Langage non discriminatoire

Vous trouverez également des informations sur le langage non discriminatoire sur la page"Migrationssensible Beratung".

Dans leur glossaire, les Neue Deutschen Medienmacher*innen expliquent la signification de mots clés qui apparaissent dans les médias allemands en rapport avec l'intégration et qui sont utilisés dans le langage quotidien. Ils mettent en évidence les différences entre les différents termes et dans quelle mesure ils sont discriminatoires. En outre, ils citent des termes alternatifs qui devraient s'opposer à la discrimination. Le glossaire est constamment mis à jour. Il peut être consulté en ligne ou enregistré au format PDF. Le glossaire est également disponible sous forme d'application ou peut être commandé en version imprimée.

Langage non sexiste

Le langage adapté au genre inclut toutes les personnes, indépendamment de leur sexe biologique, de leurs identifications étrangères et de leurs identifications propres. Il est donc inclusif plutôt que discriminatoire et excluant.

Le site geschicktgendern.de met à disposition un dictionnaire avec des termes alternatifs adaptés au genre. Vous trouverez également sur ce site des conseils pour la reformulation et des indications sur la manière d'éviter les discriminations lors de la rédaction de textes.

Vous trouverez également des informations à ce sujet sur la page"Sensibilité au genre".