Ви також можете знайти інформацію про недискримінаційну мову на сторінці"Консультування з питань міграції".
У своєму глосарії " Нові німецькі медіа-мейкери " пояснюють значення ключових слів, що використовуються у зв'язку з інтеграцією в німецьких ЗМІ та повсякденній мові. Вони підкреслюють відмінності між окремими термінами та ступінь, до якого вони мають дискримінаційний ефект. Крім того, названі альтернативні терміни, які покликані запобігти дискримінації. Глосарій постійно оновлюється. Його можна переглянути онлайн або зберегти у форматі PDF. Глосарій також доступний у вигляді додатку або його можна замовити у друкованому вигляді.
Ґендерно-інклюзивна мова
Ґендерно-відповідна мова охоплює всіх людей незалежно від їхньої біологічної статі, ґендерної ідентичності та самоідентифікації. Тому вона є інклюзивною, а не дискримінаційною та виключною.
На сайті geschicktgendern.de можна знайти словник з альтернативними ґендерно-відповідними термінами. На сайті також можна знайти поради щодо перефразування та рекомендації, як уникнути дискримінації під час написання текстів.
Ви також можете знайти інформацію про це на сторінці"Гендерна чутливість".