Близько шести мільйонів людей працездатного віку в Німеччині мають серйозні проблеми з читанням і написанням німецькомовних текстів. З них близько 200 000 живуть у Саксонії-Ангальт, причому серед іммігрантів та біженців цей показник вищий: Згідно з дослідженням LevelOne (LEO) 2018 року, близько 42,6 відсотка людей з мовою походження, відмінною від німецької, мають низький рівень грамотності для німецької мови. Це означає, що майже кожному другому носію нерідної німецької мови важко читати і писати зв'язні тексти.
Для нових іммігрантів та біженців, які мають вивчити латинський алфавіт з нуля, існують спеціальні інтеграційні курси BAMF з навчанням грамотності. Метою цих курсів є досягнення учасниками мовного рівня А2 за Загальноєвропейськими рекомендаціями з мовної освіти (CEFR ). Однак Федеральне відомство з питань міграції та біженців (BAMF ) виявило, що ці курси мають низький рівень успішності. Однією з причин цього є те, що учасники курсів починають вивчати мову з дуже різними передумовами. Попередній освітній рівень та умови життя, з яких нові іммігранти та біженці приїжджають до Німеччини, можуть дуже відрізнятися. Наприклад, розрізняють людей, які не знайомі з писемністю, та людей, які вже є грамотними у своїй першій або рідній мові. Однак тривалість відвідування школи в країні походження, вік, сімейні ролі (особливо для жінок) і посттравматичні стресові розлади також можуть стати перешкодами в процесі навчання грамотності.
Додаткові курси та допоміжні послуги, крім курсів міграційного відомства, часто є важкодоступними, особливо для іммігрантів і біженців, які проживають у сільській місцевості або мають обмежені фінансові ресурси. Однак, базовий рівень володіння мовою є основою для професійної та соціальної участі, яку не можна недооцінювати.
Нижче наведено список контактних осіб та пропозицій курсів у Саксонії-Ангальт, які можуть допомогти вам знайти відповідні програми з підвищення рівня грамотності для іммігрантів та біженців. Ви також знайдете інформацію про можливості фінансової підтримки курсів, а також практичну допомогу та довідкову інформацію для консультантів і радників.
Курси на місці:
Інтеграційні курси з навчання грамотності, які проводить міграційне відомство (BAMF), є частиною інтеграційної програми федерального уряду для нових іммігрантів. Курси грамотності - це спеціальний формат для тих, для кого латинський алфавіт є іноземною писемністю або кому потрібно освоїти базові навички читання та письма. Більше інформації можна знайти на сайті Федерального відомства у справах міграції та біженців (BAMF).
За допомогою навігатора курсів BAMF можна швидко і легко знайти найближчі курси грамотності BAMF у вашому регіоні.
KURSNET - Портал професійного навчання та підвищення кваліфікації Федерального агентства зайнятості надає перелік загальнонаціональних курсів. Пошук можна також відфільтрувати за регіоном Саксонія-Ангальт або за різними цільовими групами та освітніми цілями.
На порталі erwachsenenbildung-lsa.de ви знайдете перелік інших актуальних курсових програм для вивчення мови.
Місцеві центри освіти для дорослих також можуть надати інформацію про пропоновані курси. Контактні адреси центрів освіти для дорослих можна знайти на порталі VHS-Landesverband Sachsen-Anhalt.
Крім того, мовні школи, інститути підвищення кваліфікації, асоціації та церковні організації пропонують мовні курси та формати навчання для різних мовних рівнів та цільових груп.
Подальші контакти:
Загальнодержавною контактною особою у сфері грамотності є Спеціалізований та координаційний центр з питань грамотності та базової освіти землі Саксонія-Ангальт. Інформаційні та консультаційні послуги спрямовані насамперед на дорослих з низьким рівнем грамотності (з недостатніми навичками читання та письма).
Ваучер на освіту відповідно до SGB III - Федеральне агентство зайнятості
Відповідно до § 81 абз. 3 (a) SGB III, безробітні та особи, які постраждали від безробіття, можуть отримати підтримку від Федерального агентства зайнятості для проходження курсів навчання грамотності та базової освіти за допомогою освітнього ваучера. Передумовою для фінансування є те, що базові навички особи є недостатніми для успішної участі в подальшому професійному навчанні.
Федеральна надбавка на освіту - Федеральне міністерство освіти і науки (BMBF)
Федеральне міністерство освіти і досліджень (BMBF) підтримує людей з низьким рівнем доходів у продовженні професійного навчання по всій Німеччині за допомогою освітньої премії. У Саксонії-Ангальт за рахунок федеральної освітньої надбавки можна субсидіювати до 50% від вартості навчання до 1 000 євро.
Більше інформації про фінансування навчання для підвищення кваліфікації можна знайти тут.
Розуміння процесу навчання грамотності
У роздатковому матеріалі"Alphabetisierung in der Zweitsprache Deutsch" (2018) Управління міжкультурної роботи Соціального департаменту міста Мюнхена описує, як побудований процес навчання грамотності для людей з іншою мовою походження. У роздатковому матеріалі також описано можливі причини низького рівня грамотності та надано огляд різних рівнів грамотності.
Підтримка грамотності у волонтерській роботі
Посібник"Alphabetisierung im Ehrenamt begleiten. So meistern Sie die Herausforderung" (2017) тюрингської асоціації Kindersprachbrücke Jena e.V. надає інформацію про те, як волонтери можуть підтримувати та супроводжувати розвиток грамотності біженців.
Грамотність і грамотність у Німеччині
Дослідження "LEO Study - Living with Low Literacy", проведене у 2018 році, дає всебічний погляд на рівень грамотності та грамотності населення. У ньому також розглядаються різні форми неписьменності та грамотності, а також різні життєві ситуації людей з низьким рівнем грамотності. Серед іншого, в ньому також розглядаються проблеми, з якими стикаються іммігранти, коли навчаються говорити і писати.
Грамотність іммігрантів та біженців, для яких німецька мова є рідною
Робочий документ"Перша писемність і друга мова. Мігранти з малою формальною освітою або без неї на курсах грамотності" (2021) Інституту міграційних досліджень та міжкультурних студій (IMIS) Оснабрюцького університету узагальнює результати національних та міжнародних досліджень і практик щодо набуття грамотності мігрантами, для яких друга мова є першою письмовою мовою. У документі розглядаються виклики та роль вчителів.