Me llamo Dmytro y soy de Mariupol, Ucrania. En mi país natal, trabajé durante 16 años como técnico de automatización y 6 años como ingeniero energético en la renombrada planta de altos hornos "Ilyich" -fábrica siderúrgica- de Mariupol, la mayor empresa metalúrgica de Ucrania, con hasta 50 000 empleados. Pero mis planes de vida originales cambiaron el 24 de febrero de 2022. Cuando empezó la guerra, abandoné mi país porque Mariupol se vio especialmente afectada por ella. Vine a Alemania en septiembre de 2022 con la esperanza de que la guerra acabara pronto. Como la situación seguía siendo difícil, se confirmó mi decisión de encontrar mi nuevo centro de vida en Alemania.</p
<p>Mi viaje me llevó primero a Günthersberge. Aquí viví con muchos compatriotas en alojamientos compartidos. Al poco tiempo, me trasladé a Blankenburg (Harz) a mi propio piso y finalmente a Wernigerode, donde vivo actualmente. Los comienzos no fueron fáciles por la barrera del idioma, pero me fui asentando poco a poco y aprendí alemán. Me apoyó especialmente mi hija mayor, que vive en el extranjero con su familia. Siempre me animó a tomar la decisión correcta.
El asesoramiento gratuito ofrecido por el WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt, cuya asesora regional Gabriela Nagler conocí en julio de 2024, fue de gran ayuda. Me asesoró sobre el reconocimiento de mi título y el cambio de permiso de residencia y me ayudó con muchas preguntas, me presentó una oferta de piso en Aschersleben, así como ofertas de trabajo adecuadas. Por último, pero no por ello menos importante, también le debo mucho a Sylke Endler, de la Red IQ Sajonia-Anhalt. Ella también me asesoró gratuitamente y me ayudó con las preguntas y los problemas relacionados con las cualificaciones y el inicio de mi carrera profesional (por ejemplo, dándome valiosos consejos para que me reconocieran mi título de ingeniero).
<p<p>Sin embargo, pospuse el traslado a una fecha posterior para tener seguridad de planificación mediante un contrato de trabajo indefinido. La autopista A36 también es una buena conexión de transporte.
<p<p>Un hito especial fue el reconocimiento de mi título de ingeniero ucraniano por parte de la Cámara de Ingenieros de Magdeburgo. Desde entonces, puedo llamarme oficialmente "ingeniero para la tecnología de automatización", un momento que me llenó de orgullo y me dio una nueva motivación.
En la actualidad, soy ingeniero de automatización.
Con mucha ambición, en julio de 2024 obtuve el nivel de idioma B1 en la Academia Überlingen de Wernigerode. Este certificado fue una prueba importante de que por fin podía solicitar trabajo y afianzarme en el mercado laboral. En el plazo de dos meses, redacté 29 solicitudes, tuve ocho entrevistas y realicé tres jornadas de trabajo de prueba.</p
<p>En septiembre de 2024, tras un periodo de prueba en Magnera Aschersleben GmbH, firmé mi contrato de trabajo como técnico mecatrónico para el mantenimiento del sistema de control de procesos, así como para el mantenimiento, la reparación, la instalación y el ajuste de la tecnología de automatización, la tecnología de medición y control, los equipos eléctricos y los controles PLC. La empresa fabrica productos impresos para artículos de higiene y telas no tejidas utilizando las últimas tecnologías innovadoras. Magnera Aschersleben GmbH tiene sus orígenes en los Estados Unidos de América y cuenta con siete sedes sólo en Alemania, además de otras en Europa. Me llena el corazón de gran alegría formar parte de los 300 empleados de Aschersleben. Agradezco enormemente la confianza y el apoyo de mis compañeros, que me muestran una gran empatía y reconocimiento por mi persona y mi rendimiento laboral.
<p<p>Mi empresa ofrece un sistema de 5 turnos adaptado a los biorritmos de las personas, oportunidades de desarrollo y formación periódica. El ambiente de trabajo es agradable y está previsto un curso de alemán en la empresa. Pasé mi periodo de prueba hace tiempo y me siento muy a gusto en mi puesto y en mi equipo. Gracias a mi experiencia de Ucrania, pude familiarizarme rápidamente, aunque el idioma y los términos técnicos siguen siendo un reto a veces.</p
<p>Tengo tres objetivos para el futuro: un contrato de trabajo permanente, posiblemente un traslado a Aschersleben y un permiso de residencia permanente. Quiero animar a los demás: El éxito no viene solo - aprovecha el asesoramiento gratuito y el apoyo ofrecido por los expertos y sigue así, entonces podrás realizar tus planes y sueños para tener perspectivas prometedoras de quedarte.
<pMi viaje a la República Federal de Alemania comenzó en Ucrania, donde viví y trabajé varios años. Debido a la guerra, tuve que abandonar el país con el corazón encogido. Quiero contar mi historia para animar a otros emigrantes y demostrar que es posible aprovechar nuevas oportunidades y construir una nueva vida incluso en tiempos difíciles. Me llamo Agajan Saparov, tengo 30 años y soy originario de Turkmenistán. Vivo en Alemania desde marzo de 2022.
<p<p>En Ucrania, primero trabajé en un taller donde reparábamos tractores. Más tarde, trabajé como taxista antes de decidirme a sacarme el carné de conducir camiones. Mi objetivo era trabajar como camionero profesional, pero antes de que pudiera empezar de verdad, estalló la guerra. Todo cambió de un día para otro. Tuve que abandonar mi país en marzo de 2022. Vine a Alemania solo. Fue una época llena de incertidumbre, pero también de esperanza en un futuro mejor.</p
<p>Tras llegar a Halberstadt, tuve la suerte de encontrar en una semana un piso en Blankenburg (Harz), donde sigo viviendo hoy. Al principio no fue fácil. Tuve que adaptarme a un nuevo país, aprender un nuevo idioma y reorientarme profesionalmente. Tardé un año en conseguir una plaza en un curso de alemán de nivel B1. Pero me armé de paciencia y aproveché el tiempo para prepararme lo mejor posible para mi nueva vida.</p
<p>El 27 de octubre de 2023, en el centro educativo donde asistí al curso de idiomas, conocí a la Sra. Nagler, del WelcomeCenter Sajonia-Anhalt de la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus, que ofrece regularmente sesiones gratuitas de asesoramiento in situ para participantes procedentes del extranjero. Desde entonces hemos mantenido el contacto a intervalos regulares. Le pedí consejo porque mi permiso de conducir de la clase CE caducaba el 14.12.2023. Hay que saber que el permiso de conducir de las personas de terceros países solo es válido 6 meses después de la entrada y hay que volver a hacer el examen teórico y práctico de conducir para poder seguir conduciendo. Pedí consejo a la señora Nagler porque quería encontrar trabajo como conductor profesional. Hizo averiguaciones por mí en la Cámara de Industria y Comercio y en la Oficina de Tráfico, pero no había otra solución y en aquel momento no tenía dinero para comprarme el permiso de conducir. Al final, la idea de reciclarme como conductor de autobús surgió con la Sra. Nagler, y afortunadamente la oficina de empleo me dio el visto bueno.
<p<p>Terminado el curso de alemán, encontré en StepStone un anuncio de trabajo de Harzer Verkehrsbetriebe GmbH (HVB GmbH), que buscaba conductores de autobús. Me presenté y me dieron la oportunidad de formarme como conductor de autobús. KOBA se hizo cargo de la financiación completa de la formación y aprobé todos los exámenes en mi primer intento. Fue un gran paso para mí cuando firmé mi contrato de trabajo con HVB GmbH en noviembre de 2024.</p
<p>Hoy trabajo como conductor de autobús para los servicios de transporte urbano de Wernigerode, Blankenburg y Benneckenstein. Estoy orgulloso de formar parte del equipo y agradezco mucho el apoyo de mis compañeros y de mi responsable de RRHH, la señora Wagner, así como de la señora Nagler. Me complace especialmente haber tenido ya la oportunidad de conducir varios autobuses, entre ellos modernos autobuses eléctricos y un Schlenkbus.
<p<p>HVB GmbH es una empresa con una larga historia. Desde la reforma del distrito en 2007 y la fundación de HVB GmbH en 2009, se han fusionado varias sedes en el distrito de Harz. En la actualidad, la empresa da trabajo a unas 300 personas, entre ellas especialistas internacionales de diez países diferentes. Estoy orgulloso de ser uno de ellos.
<p<p>Con mi contrato de trabajo sujeto a cotizaciones a la seguridad social, ahora tengo seguridad de planificación para el futuro. Me siento muy a gusto en la región y pienso fundar aquí una familia. La gente que conozco en mis viajes es en su mayoría amable y hasta ahora sólo he tenido experiencias positivas con mis pasajeros. Por supuesto, también hay retos, como el creciente número de agresiones a conductores, pero HVB GmbH nos respalda y nos apoya con formación antes de que se produzcan estas situaciones.</p
<p>Mi viaje a Alemania no fue fácil, pero mereció la pena. Me gustaría decir a todos los inmigrantes: ¡no os rindáis! Se necesita paciencia y perseverancia, pero siempre hay oportunidades para construir una nueva vida. Estoy agradecida por las oportunidades que se me dieron y espero que mi historia anime a otros a seguir su propio camino.</p
Me llamo Liudmyla y me gustaría compartir mi historia para animar a otros emigrantes. En Ucrania trabajé muchos años como contable y más tarde como jefa de contabilidad en varias empresas y grupos. Después trabajé como inspectora fiscal en la Agencia Tributaria, donde me encargaba de las auditorías de empresas. Esta experiencia profesional me proporcionó un profundo conocimiento de los asuntos financieros, que hoy me ayuda mucho en mi nuevo trabajo en Alemania.</p
<p>En marzo de 2022, mi vida cambió bruscamente. Tuve que abandonar mi país natal tras el estallido de la guerra. Vine a Alemania con mi madre, mientras que mi hijo se quedó en Ucrania con su familia. Esta decisión fue increíblemente difícil, pero sabía que tenía que encontrar un lugar seguro para mi madre y para mí. Vinimos directamente a Magdeburgo, donde vive mi hermana con su familia. Lleva más de 20 años viviendo en Alemania y nos apoyó mucho en estos momentos difíciles.</p
<p>Desde el principio supe que tenía que aprender el idioma para afianzarme en Alemania. En un año, completé los cursos de alemán para los niveles A1, A2 y B1 y obtuve mi certificado B2 en mayo de 2024. A pesar de mi experiencia profesional, entrar en el mercado laboral alemán no fue fácil. De mayo a septiembre de 2024, escribí montones de solicitudes y acudí a entrevistas... lamentablemente sin éxito.
<p<p>Entonces llegó el punto de inflexión: me puse en contacto con el Centro de Acogida de Sajonia-Anhalt de la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus y con su asesora, Nataliya Detka. Allí recibí una valiosa ayuda para revisar mis documentos de solicitud y prepararme para las entrevistas de trabajo. Con su ayuda conseguí unas prácticas en Harzer GmbH Steuerberatungsgesellschaft. Estas prácticas me abrieron las puertas a un puesto fijo como contable.
Estoy muy contenta con mi trabajo.
Estoy muy contenta con mi trabajo. Mis compañeros son increíblemente serviciales y el programa de iniciación profesional me facilitó el comienzo. Por supuesto, quiero seguir desarrollándome y ser aún mejor en lo que hago. Tengo el objetivo de profundizar en varias áreas de responsabilidad y seguir ampliando mis conocimientos.</p
<p>Mi camino no ha sido fácil, pero he aprendido que la perseverancia y la voluntad de asumir nuevos retos son las claves del éxito. Espero que mi historia muestre a otros emigrantes que es posible empezar de cero y construir una nueva vida, incluso en circunstancias difíciles.
<pMe llamo Antonia y vengo de Ucrania. Allí trabajé durante más de 20 años en la compañía de seguros de pensiones: como asesora de personal y en la tramitación de solicitudes digitales de pensiones. Mi vida era estable, tenía un trabajo satisfactorio y estaba orgullosa de aportar mi contribución a la sociedad. Pero todo cambió con el estallido de la guerra. Tuve que abandonar mi país de origen para proteger a mi familia y de repente me encontré con una vida completamente nueva.</p
<p>En la primavera de 2022 llegué a Alemania con mis dos hijas, que ahora tienen 18 y 10 años. Primero llegamos a Hannover antes de encontrar finalmente un piso en Magdeburgo. Allí esperábamos que la guerra llegara pronto a su fin y pudiéramos regresar a nuestro país de origen. Pero pronto quedó claro que tendríamos que prepararnos para una vida más larga en Alemania.</p
<p>En lugar de desesperarme, decidí pasar a la acción. En mayo de 2022, empecé un curso de alemán y completé inicialmente el nivel B1. Con mucho esfuerzo, también conseguí alcanzar con éxito el nivel B2 en octubre de 2024. Ese fue un hito crucial, porque el idioma es la clave para afianzarse en un nuevo país.</p
<p>Con mis nuevos conocimientos lingüísticos, me puse en contacto con el WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt de la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus y con su asesora, Nataliya Detka. Juntos trabajamos en los documentos de mi solicitud y me preparamos para las entrevistas de trabajo. Fue un tiempo intenso, pero también me dio mucha confianza en mí misma. Al poco tiempo, tuve la oportunidad de hacer unas prácticas de dos semanas en Harzer GmbH Steuerberatungsgesellschaft. Las prácticas fueron una experiencia importante para saber si estaba a la altura de las exigencias del mercado laboral alemán.</p
<p>El esfuerzo mereció la pena: posteriormente me ofrecieron un puesto fijo como contable. Por supuesto, los comienzos fueron difíciles porque el entorno de trabajo, los procesos y el lenguaje técnico eran nuevos para mí. Pero cada día me resultaba más fácil entender el trabajo y me sentía cada vez más segura. Mis compañeros son increíblemente amables y serviciales, lo que facilitó mucho mis comienzos. Hoy, no sólo estoy satisfecha con mi trabajo, sino también orgullosa de haber dado este paso.</p
<p>Mis hijas también se han adaptado bien. Mi hija mayor está ahora en la universidad y mi hija pequeña irá al instituto a partir del próximo curso. Me llena de alegría ver cómo florecen en este nuevo entorno. Mi camino no siempre ha sido fácil, pero me ha demostrado lo importante que es creer en uno mismo y no rendirse nunca. Espero que mi historia anime a otros inmigrantes a perseguir sus propios sueños y construir una nueva vida, paso a paso, con paciencia y determinación.
Estudié alemán, inglés y literatura universal en la Universidad de Kiev. Terminé el máster en diciembre de 2021. Desgraciadamente, en febrero de 2022 estalló la guerra en Ucrania, lo que cambió fundamentalmente mi vida. En mayo de 2022, huí a Alemania y llegué a Mecklemburgo-Pomerania Occidental, en la región de Müritz.
<p<p>Ya había pasado allí dos meses en 2019 trabajando como camarera con Work & Travel para mejorar mi alemán. Por suerte para mí, mi jefe de entonces se puso en contacto cuando estalló la guerra y me ofreció su apoyo. Mi madre y mi hermana decidieron no huir conmigo, pero yo me vine con dos amigas.
<p<p>Mi jefe nos ayudó con las solicitudes y nos ofreció trabajo en su hotel. Esta oportunidad me permitió mejorar considerablemente mis conocimientos de alemán, ya que perdí el miedo a hablar. Sin embargo, el trabajo era sólo de temporada, así que trabajé en un hotel de Ilsenburg durante la temporada de invierno. Volví a Müritz el verano siguiente y pasé de nuevo el invierno de 2023/2024 en Ilsenburg.</p
<p>Mis compañeros de Ilsenburg me habían preparado un piso amueblado y yo trabajaba a turnos de media jornada, por lo que apenas tenía tiempo para ocuparme de trámites burocráticos. En enero de 2024, por fin tomé la decisión de utilizar mi título. Empecé a investigar el reconocimiento de mi título e intenté traducirlo, lo que resultó difícil y dio lugar a varios rechazos. Buscando en internet, me puse en contacto con el WelcomeCentre de la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus. Concerté una cita con la asesora regional Gabriela Nagler en febrero de 2024 para obtener apoyo con el reconocimiento. Mi objetivo era convertirme en profesora de alemán. La señora Nagler ya me recomendó en ese momento la Escuela Oskar Kämmer. Como no había vacantes allí en ese momento, seguí trabajando en el hotel y busqué ofertas de trabajo adecuadas al mismo tiempo.</p
<p>En verano de 2024, la Escuela Oskar Kämmer de Wernigerode buscaba un profesor para cursos de integración. Mi solicitud tuvo éxito y me ofrecieron un puesto fijo a partir del 1 de agosto de 2024. Ahora espero poder solicitar mi tarjeta azul en el futuro.</p
<p>Mientras tanto, me he mudado a Wernigerode con mi novio y estoy muy contenta de cómo van las cosas aquí hasta ahora. Tengo grandes compañeros, grandes contactos en la dirección de la escuela y grandes alumnos en los cursos de alemán.
<p<p>Para un extranjero, la burocracia es un gran reto. Los obstáculos son altos y a menudo es difícil encontrar a la persona de contacto adecuada en la autoridad pertinente en el momento oportuno. La evaluación de la equivalencia de mis cualificaciones por parte del ZAB fue rápida, pero el reconocimiento de mi título aún tardará mucho en llegar.</p
<p>La vida en Alemania no es fácil y uno mismo tiene que hacer mucho para ganarse la vida y alcanzar sus objetivos. No obstante, estoy muy contenta y muy agradecida a todos los que me han apoyado.
<p<p>Me imagino muy bien un futuro en Alemania y estoy deseando que llegue el momento.
<p<p>Viktoria
En Irán, mi país de origen, cursé una licenciatura y un máster en Ingeniería Química/Ingeniería de Procesos en la Universidad de Tabriz, que terminé en 2014. A continuación, trabajé primero en investigación y luego en control de calidad y supervisión técnica en una empresa de plásticos y otra de betún. Más recientemente, trabajé como ingeniero de refinería.</p
<p>Durante la pandemia de coronavirus, tuve el deseo de cambiar de vida y decidí trasladarme a Alemania, donde me matriculé en la Universidad Otto von Guericke de Magdeburgo para estudiar ingeniería de procesos. El máster complementa la licenciatura que ya había cursado en Irán. La entrada se retrasó debido a la pandemia de coronavirus, así que llegué a Magdeburgo como estudiante en octubre de 2021. Gracias al apoyo de la Studentenwerk, pude instalarme en un piso de una residencia de estudiantes. Inmediatamente me matriculé en un curso de alemán en la universidad. Además, mejoré mis conocimientos lingüísticos a través de aplicaciones y YouTube, de modo que ahora estoy en el nivel B2-C1. Para poder demostrarlo, actualmente estoy apuntada al próximo curso de alemán.</p
<p>Como en Alemania no hay ayudas económicas para estudiantes procedentes de Irán, enseguida busqué un trabajo a tiempo parcial y trabajé como ayudante en la elaboración de pizzas en Osterweddingen y como limpiadora en una cafetería.
En junio de 2023, me mudé a Alemania.
En junio de 2023, participé en los Discovery Days de una empresa multienergética global y tuve la oportunidad de pasar dos días conociendo la empresa y las oportunidades profesionales que ofrece. Tras las entrevistas con los directivos, me ofrecieron la oportunidad de realizar unas prácticas en el departamento de seguridad durante dos meses. Después tuve la oportunidad de cambiar al departamento de ingeniería de procesos.
Después pasé siete meses trabajando tres días a la semana en Leuna en un gran proyecto de racionalización, paralelamente a mis estudios. Este trabajo era exigente, ya que el tiempo de viaje en transporte público era de tres horas en cada sentido. Sin embargo, esta experiencia me ayudó mucho en mi desarrollo profesional. Mi objetivo era encontrar trabajo en Magdeburgo. Escribí casi 100 solicitudes, recibí 23 rechazos y 4 respuestas positivas. Me entrevisté en 3 empresas de la zona, una lejos de Magdeburgo y otra en Magdeburgo.
<p<p>Durante una visita al Día del Retornado en Staßfurt, tuve la oportunidad de ponerme en contacto con la Sra. Hilbert del Centro de Acogida de Sajonia-Anhalt. Ella ayudó a mi amigo a encontrar trabajo en Staßfurt. Durante un contacto posterior con la Sra. Kegel, asesora regional para trabajadores cualificados de la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus, en una feria de empleo en Magdeburgo, me di cuenta de que yo también necesitaba apoyo en mi propia búsqueda de empleo. Entonces acordamos los pasos a seguir y volví a ponerme en contacto con la Sra. Hilbert. La Sra. Hilbert me dio valiosos consejos sobre el proceso de solicitud, realizó conmigo sesiones de formación para las entrevistas y me dio la confianza que necesitaba. Al final, encontré trabajo en una empresa de ingeniería y construcción de plantas para las industrias química, farmacéutica, alimentaria y energética con sede en Magdeburgo. Aquí trabajaré como gestor de proyectos de ingeniería de procesos. Para poder quedarme en Alemania permanentemente, ya he solicitado la "tarjeta azul de la UE".</p
<p>Estoy muy agradecido a los asesores regionales para trabajadores cualificados de la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus y al WelcomeCentre Sajonia-Anhalt por su apoyo. Magdeburgo es una ciudad atractiva con mucha vegetación, un ambiente agradable y un entorno tranquilo. La ciudad goza de una hermosa ubicación a orillas del Elba, excelentes opciones de vivienda y un variado panorama empresarial. Mi novia y yo nos sentimos muy a gusto aquí y pensamos quedarnos a largo plazo.</p
En mi país natal, la República de Filipinas, obtuve una licenciatura en Electrónica y luego trabajé en el departamento de desarrollo de una empresa mundial que fabrica impresoras, escáneres, cámaras digitales y otros productos electrónicos. Mi objetivo siempre ha sido irme al extranjero, ya que en Filipinas es difícil encontrar un trabajo en el que se reconozcan mis cualificaciones y esté bien pagado. En un principio, había planeado ir a Canadá, ya que allí no tendría que aprender un nuevo idioma. Sin embargo, ya había empezado a aprender alemán A1 en el Goethe-Institut de Filipinas, ya que este certificado de idioma es un requisito imprescindible para todos los visados de larga duración para Alemania.
<p<p>Después de conocer a mi actual marido por internet en 2019, estaba claro que me iría a Alemania. Después de casarnos y encontrar un piso en Halle, fui mejorando poco a poco mis conocimientos del idioma. Cuando terminé con éxito el B1 de alemán, empecé un miniempleo para tener algo de dinero propio. Con él me compré una bicicleta, entre otras cosas.
Después de ponerme en contacto con la agencia de empleo, seguí aprendiendo alemán B2 para mi trabajo y luego también alemán C1. Pero no fue fácil encontrar trabajo aquí porque a menudo me rechazaban las solicitudes.
<p<p>Sólo hice progresos después de una feria de empleo, donde entré en contacto con los empleados de Fachkraft im Fokus. En particular, encontrar contactos en las empresas me ayudó mucho. Para conseguir un trabajo, es importante que la Conferencia Permanente de Ministros de Educación y Asuntos Culturales (KMK) reconozca tus certificados de formación profesional. Esto lleva un tiempo y cuesta mucho dinero, pero es el paso más importante para conseguir un trabajo como ingeniero aquí en Alemania.
<p<p>Hoy trabajo en INGenium EMSR GmbH en Halle y estoy muy contenta de que mis jefes actuales confíen en mí y en mis habilidades y de que forme parte integral del equipo de ingenieros de planificación. Desde 2024 estoy reconocido como licenciado en ingeniería electrónica por la Cámara de Ingenieros de Sajonia-Anhalt y también soy miembro de la cámara.
<p<p>Para mí, el sueño de toda mi vida se ha hecho realidad, tanto profesional como privadamente, y si realmente te esfuerzas y te centras en encontrar un trabajo aquí y construir tu vida, puedes hacerlo. Mi próximo objetivo ahora es nacionalizarme, que también es un proceso largo, pero soy muy optimista.
<pEl WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt es el punto de contacto central del Estado federado para trabajadores cualificados procedentes del extranjero. Habib Carim también encontró nuestro apoyo en su viaje a Sajonia-Anhalt. Como parte de la iniciativa estatal "Fachkraft im Fokus", el WelcomeCenter ofrece asesoramiento completo, guía a los trabajadores cualificados extranjeros a lo largo de todo el proceso y les pone en contacto con las personas de contacto pertinentes. También fomenta el intercambio de conocimientos en la región mediante cursos de formación, seminarios en línea y un amplio centro de información en línea. Las mejores condiciones para llegar aquí. Al fin y al cabo, Sajonia-Anhalt tiene mucho que ofrecer: naturaleza pintoresca, una variada oferta cultural, una economía dinámica, viviendas asequibles y una excelente atención infantil.
"Muchas gracias a la Sra. Mogdans, del Centro de Bienvenida de Sajonia-Anhalt, por su apoyo y excelente orientación durante el proceso", dice Carim.
Kerstin Mogdans, coordinadora del WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt, trabaja en todo el estado en el departamento de Estructuras de Acogida y Amistad Familiar.</p
<p>Si usted también necesita ayuda, el personal del WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt estará encantado de ayudarle.
Me licencié en trabajo social en Ucrania, mi país de origen, y luego estudié economía. Durante mis estudios, trabajé como paramédico de urgencias durante 8 años. Después, trabajé como empleada de banca durante 2 años como asesora en todos los asuntos financieros. En los 12 años siguientes, trabajé como mediadora laboral en la oficina de empleo de mi ciudad. En este puesto, atendía a un total de entre 300 y 400 clientes. Me ocupaba de todo. Cada día registraba a nuevos clientes, calculaba las prestaciones de desempleo, informaba a los parados sobre las oportunidades de trabajo en el mercado laboral, ayudaba a los clientes a elaborar sus currículos y cartas de solicitud y, por supuesto, buscaba personal adecuado para los empresarios. Atendía a unos 50 clientes al día y concertaba citas cada 10 minutos. Mi principal objetivo era poner en contacto a un trabajador con el empleador adecuado. Aunque la carga de trabajo era enorme, disfruté mucho con este trabajo.
Tuve que abandonar mi país de origen debido al estallido de la guerra en Ucrania. En marzo de 2022, huí a Magdeburgo con mi hija y me alojaron en un albergue. Allí recibimos un gran apoyo de voluntarios y de una familia alemana. En mayo de 2022, terminé un curso de alemán y luego un curso de integración B2. Después, empecé a buscar trabajo. Nataliya Detka, del WelcomeCenter de Sajonia-Anhalt, me ayudó mucho. Me explicó cómo redactar una solicitud y un CV aquí en Alemania. También me ayudó a prepararme para las entrevistas de trabajo y me explicó la cultura laboral y la comunicación en el lugar de trabajo. Son muy diferentes de las de Ucrania. Gracias a su gran apoyo, incluso pude elegir entre dos trabajos y finalmente me decidí por el puesto de agente de colocación en la oficina de empleo. Estoy muy contenta con mi decisión. Nuestro departamento es relativamente pequeño y tengo compañeros muy agradables que siempre están ahí para ayudarme y aconsejarme. Hay un amplio plan de iniciación y espero poder realizar pronto mis primeras colocaciones laborales.</p
<p>Me gusta mucho Magdeburgo y espero encontrar aquí un nuevo hogar. Mi hija estudia ahora en la Universidad Otto von Guericke y también se ha adaptado bastante bien.
<pTariq Al-Maáitah nació en Jordania y desde joven soñó con ser médico. Asistir a cursos de idiomas y estudiar medicina es muy caro en Jordania, pero sus padres lo hicieron posible y, tras graduarse en el instituto, estudió medicina humana en la Universidad Mútah de Al-Karak de septiembre de 2014 a junio de 2020. De julio de 2020 a julio de 2021, profundizó sus conocimientos en los campos de la cirugía, la medicina interna, la ginecología y la pediatría en el Hospital Militar Príncipe Ali de Al-Karak. A continuación, trabajó como médico general en el South Jordan For Occupational Health de Al-Karak hasta finales de 2022.</p
<p>Mientras buscaba un lugar adecuado para continuar su formación médica, se enteró de la colaboración entre la Agencia Federal de Empleo alemana -los Servicios de Colocación Internacional ZAV de Bonn- y Jordania, y fue uno de los 316 solicitantes que recibió una de las 15 becas para entrar en Sajonia-Anhalt.
El 10 de enero de 2023, Tariq Al-Maáitah entró en la República Federal de Alemania y el 13 de enero de 2023 recibió su contrato de trabajo y alojamiento en una clínica de la región de Harz. Al mismo tiempo, asistió paralelamente a su trabajo al curso de idioma especializado C1, que finalizó con éxito el 10 de agosto de 2023.
Tariq Al-Maáitah se incorporó a la República Federal de Alemania el 10 de enero de 2023.
Tras finalizar con éxito el curso de idioma especializado C1 y poder solicitar su permiso de trabajo, se encontró de repente con que su contrato de trabajo de duración determinada no podía prorrogarse por motivos económicos en el hospital.
En agosto de 2023, se encontró con que su contrato de trabajo de duración determinada no podía prorrogarse por motivos económicos en el hospital.
En agosto de 2023, Gabriela Nagler, del WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt en Halberstadt, participó en el proceso posterior. Se puso inmediatamente en contacto con las partes implicadas y con la Agencia Federal de Empleo y puso en marcha todas las medidas disponibles para encontrar a Tariq Al-Maáitah un nuevo empleador con un alojamiento adecuado. El programa de formación de cinco años de Tariq Al-Maáitah para convertirse en médico en formación y su estancia prevista en Alemania estaban en juego. Gracias a la buena cooperación entre las partes implicadas, se encontró rápidamente una nueva solución y se le contrató como empleado en el departamento de ortopedia de la clínica de rehabilitación "Teufelsbad" de Blankenburg (Harz) el 1 de octubre de 2023 y también se le permitió vivir allí. Como las circunstancias en la clínica original habían cambiado entretanto y surgió una nueva oportunidad de empleo, decidió continuar allí su carrera como cirujano vascular a partir del 1 de diciembre de 2023.
Los compañeros de la clínica de rehabilitación "Teufelsbad" fueron extremadamente complacientes y le apoyaron en su decisión de continuar su formación especializada e hicieron posible que volviera a cambiar de trabajo con poca antelación.
Mientras tanto, ha recibido su licencia para ejercer. Esto significa que su permiso de residencia ya no corre peligro y que Sajonia-Anhalt ha ganado un médico especialista que no escatima esfuerzos para proseguir su carrera con determinación y completar con éxito su formación especializada.
<p<p>Tariq Al-Maáitah aprecia mucho la disciplina y el alto nivel de calidad de Alemania, pero le gustaría que hubiera menos burocracia. Agradece el apoyo de sus padres, de Inga Thomsen de la Agencia Federal de Empleo, de la doctora Katharina Bühl, de Alexandra Hahne del Servicio de Empleadores, de Gabriela Nagler del Centro de Acogida de Sajonia-Anhalt y de todo el equipo de la clínica especializada en rehabilitación "Teufelsbad" de Blankenburg (Harz)
.
Llegué a Sajonia-Anhalt con un trabajo como experto en marketing.
En mi país natal, Ecuador, completé una licenciatura en comunicación corporativa y trabajé en varias áreas de marketing. Llegué a Alemania en septiembre de 2017, primero realicé una pasantía de 6 meses en el centro de idiomas ESZ-EUER en Friburgo en el área de social media y luego realicé mi maestría en Administración de Empresas en la Universidad de Ciencias Aplicadas de Bernburg. Como tengo una gran afinidad por los idiomas, no me supuso ningún problema y me adapté muy bien en Alemania. Es más, mi tía vive cerca de Friburgo desde hace más de 20 años y me proporcionó apoyo adicional.</p
<p>El amor me trajo de Bernburg a Magdeburg, por eso empecé a buscar trabajo en Magdeburg. En noviembre de 2021 tuve mi primera consulta en el WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt de la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus. Fue genial y, gracias a mi buena red de contactos, mi asesora Nataliya Detka también tenía una idea de a qué empleador podía presentarme. Estaba muy nerviosa antes de la entrevista porque no sabía qué esperar. Sin embargo, fue una cita muy agradable con un resultado positivo. Pude empezar a trabajar enseguida como empleada en el departamento de marketing. Al principio trabajaba desde casa, ya que quería volar a mi país de origen en diciembre, como estaba previsto, que estaba a 15 horas de vuelo y, por tanto, me sentía como en la otra punta del mundo. El informático preparó una conexión especialmente para mí.</p
<p>El 17 de enero de 2022 empecé a trabajar en la oficina. El titular del puesto no pudo darme una inducción intensiva ya que mi predecesora tenía su último día ese mismo día. Así que fue un cambio relámpago y tuve que meterme de lleno en el ajo. Pero ahora, después de poco más de un año, puedo decir que he superado muy bien este reto junto con mis compañeros. Es un trabajo muy exigente e interesante, con muchos retos técnicos y visitas a ferias y clientes. No hay dos días iguales. Estoy muy orgullosa de hacer este trabajo, he aprendido mucho y también he completado un curso de alemán aparte.
Estoy muy agradecida a todos los que me han ayudado.
Estoy muy agradecida a mis jefes, el Sr. Zwick y el Sr. Fischer, por apoyarme tanto y ofrecerme el trabajo. Nos buscamos y nos encontramos y ahora mantenemos una relación cordial. Las condiciones de trabajo son estupendas y no se pueden comparar con las de Ecuador. Allí a menudo sólo se trabaja 40 horas sobre el papel, pero en realidad a menudo se trabaja más, lo que no se remunera. Además, sólo tienes derecho a 15 días de vacaciones al año y los derechos de los trabajadores no son tan favorables como en Alemania. En general, me siento muy a gusto en Magdeburgo y me gustaría quedarme. Profesionalmente, me gustaría desarrollarme más en diversas áreas, como GDPR, presupuestos y marketing digital.
<p<p>La empresa de producción con sede en Altmark visuSolution GmbH de la industria óptica encuentra al candidato perfecto de Ecuador
Claudia de Beaux, directora de RRHH y responsable de personal de visuSolution GmbH, utiliza todos los canales de contratación posibles para contrarrestar la escasez de mano de obra cualificada. Por este motivo, mantiene desde hace tiempo un estrecho diálogo con la asesora regional para trabajadores cualificados, Jana Worreschk, de la iniciativa estatal "Fachkraft im Fokus". Junto con sus colegas del "WelcomeCentre Sajonia-Anhalt", la Sra. Worreschk encontró exactamente al candidato adecuado para nuestro puesto. Recibí un amplio asesoramiento previo, respondieron a mis preguntas a diario y la posterior colocación de Maira Montalvo Rojas fue rápida y sin complicaciones. Ciertamente hace falta un poco de suerte para encontrar exactamente al especialista adecuado, pero estoy absolutamente satisfecha con el resultado de la colaboración, resume Claudia de Beaux.
<p<p>Mientras tanto, la Sra. Montalvo Rojas trabaja en visuSolution GmbH desde hace un año y medio y encaja a la perfección. Su desarrollo profesional cuenta con un importante apoyo por parte de su empleador y ambas partes están satisfechas con el apoyo prestado por la iniciativa estatal "Fachkraft im Fokus" y el "WelcomeCenter Sachsen-Anhalt" asociado.
<p<p class="Default">
<pAybaniz Garadzhaeva habla ruso y ucraniano con fluidez y está muy solicitada en el sistema educativo alemán gracias a sus dos diplomas en pedagogía. La ucraniana quiere labrarse un futuro para su familia en Sajonia-Anhalt. Ve en Magdeburgo un buen lugar para encontrar su nuevo centro de vida. Y ahora ha recuperado el ánimo, tiene confianza en sí misma y mira al futuro. "También me gustaría quedarme aquí y establecerme profesionalmente", dice Aybaniz y está deseando dar su primera clase en Alemania.
<p<p>La profesora y pedagoga social de Járkiv no esperaba tener que abandonar su país natal y empezar de nuevo su vida en otro país. A esta joven madre le encanta su trabajo y trabajar con los alumnos de su país natal, Ucrania. Cuando estalló la guerra, su vida cambió por completo. Durante mucho tiempo, la ambiciosa mujer intenta mantener las clases en su escuela para preservar un poco de normalidad allí. Pero nada funciona. Cuando las ventanas de la escuela son destrozadas por una detonación delante de sus ojos, tampoco le quedan fuerzas. Junto con sus hijos, emprende un traumático vuelo de 30 horas a Alemania. La aterrorizada familia viaja primero vía Berlín a Hannover, de allí de vuelta a Berlín y finalmente a Sajonia-Anhalt.
<p<p>En Magdeburgo, Aybaniz Garadzhaeva se puso en contacto con la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus a través de una recomendación y conoció a nuestra asesora regional en el WelcomeCentre, Nataliya Detka. La conversación detallada y muy emotiva entre las dos mujeres en su lengua materna da a Aybaniz una sensación de seguridad. Rápidamente gana confianza en nuestra enfática y bien informada consejera regional. Nataliya Detka le explica la prioridad y la secuencia de las medidas que hay que tomar y se pone inmediatamente en contacto con la autoridad educativa regional. En muy poco tiempo, se recopilan todos los documentos importantes y se envían a la oficina. Ahora Aybaniz Garadzhaeva apenas puede esperar a recibir la respuesta y a que empiece su nueva carrera en Sajonia-Anhalt.
<p"Es realmente una de las bebidas que no debería faltar en ninguna empresa, negocio de restauración o industria: el café", afirma Johannes Lübbers, que busca urgentemente un técnico de servicio para su empresa para el que la movilidad no sea un obstáculo. "¡Alquile máquinas de café y dispensadores de agua a un precio razonable y disfrute de la máxima calidad! Desde 1991 ofrecemos un servicio completo de café en Sajonia-Anhalt, Sajonia, Brandemburgo, Berlín y Baja Sajonia. ¡Un servicio completo es algo natural para nosotros! Ya se trate de un problema técnico con la máquina de café totalmente automática o de la entrega de nuevos productos de llenado, ¡con nosotros todo viene de una sola fuente!"</p
<p>Johannes Lübbers, socio gerente de procon GmbH, acudió a la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus en febrero de 2022. André Gottschalk, asesor regional de empresas, se ocupa inicialmente de la solicitud del empresario. Pronto resulta que la empresa está muy dispuesta a invitar a trabajadores cualificados con antecedentes migratorios a las entrevistas para el puesto a tiempo completo que se va a cubrir.</p
<p>La consultora regional del WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt, Nataliya Detka, apoya a la empresa en su búsqueda de trabajadores cualificados adecuados y la asesora en todas las cuestiones relacionadas con su integración en la empresa y la sociedad. Propone a Johannes Lübbers un total de cuatro ucranianos y bielorrusos como candidatos. Dos de ellos serán invitados a una entrevista en marzo.
El Sr. Rafayevych vive en Alemania desde hace 20 años. Convence al empresario de sus conocimientos técnicos y se le ofrece un puesto fijo como técnico de servicio de campo con un periodo de prueba de seis meses. Su área de responsabilidad es el mantenimiento y la reparación de sistemas de bebidas frías y calientes de uso comercial. El Sr. Rafayevych se familiariza con gran rapidez y competencia con su área de responsabilidad. "Es amable, simpático, fiable y muy interesado. La empresa está muy contenta con él. Sin embargo, lamentablemente existe una importante barrera lingüística, que podría convertirse en un problema para procon GmbH", añade Johannes Lübbers. añade Johannes Lübbers. Por ello, Rafayevych está recibiendo un gran apoyo de la empresa para que pueda mejorar rápidamente sus conocimientos lingüísticos. Está motivado para realizar un curso de idiomas paralelamente a su trabajo y también cuenta con el apoyo de sus compañeros. Todo el mundo espera que el Sr. Rafayevych pueda integrarse muy rápidamente en términos de conocimientos lingüísticos y, de paso, convertirse en un excelente mentor.
<pEmpleados motivados son la base del éxito de su empresa
Los empleados motivados son la base del éxito de su empresa.
No tiene por qué ser una guardería: hay muchas maneras de diseñar medidas favorables a la familia en su empresa.Kerstin Mogdans es coordinadora en el WelcomeCenter de Sajonia-Anhalt de la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus. Como parte de sus polifacéticas actividades de consultoría, la Sra. Mogdans también sensibiliza a los empresarios sobre las posibilidades de diseñar medidas favorables a la familia en sus empresas. No se trata necesariamente de grandes proyectos. Se trata más bien de las pequeñas ideas que no siempre tienen que costar dinero o suponer grandes inversiones. Kerstin Mogdans concede gran importancia a encontrar y adoptar juntos soluciones que se adapten a la empresa y a sus empleados. Karsten Doll, Director General de Rettungstechnik Doll GmbH, expresó el hecho de que este mensaje fue bien recibido por los empresarios en los comentarios del evento:
"El 22 de febrero de 2022, celebramos un taller con los directivos de nuestra empresa. El objetivo era sensibilizar al equipo sobre los temas de la adaptación de los principios rectores de la empresa, la orientación familiar y el desarrollo de medidas adecuadas para su aplicación. Otro objetivo era mejorar la comunicación para motivar, retener y atraer a empleados cualificados y reforzar la imagen interna y externa de la empresa. El taller, con muchas aportaciones y trabajo en grupo bajo la moderación de Kerstin Mogdans, fue muy constructivo y orientado a objetivos, ya que se trataba de visualizar las buenas estructuras existentes en comparación (potencial) con las ideas y deseos de nuestros empleados. Se nos puso en el buen camino y se debatieron las posibilidades. Seguiremos trabajando activamente en las medidas previstas e impulsaremos su aplicación.
Queremos agradecerle mucho el interesante impulso y la buena moderación."
Jelena Medjo está desilusionada, decepcionada y muy preocupada. Llegó a Alemania en 2011 por motivos privados y procede de Serbia. Allí estudió geografía para ser profesora y trabajó varios años en el sector público. Pero la señora Medjo no llegó realmente a Alemania al principio.</p
<p>A principios de 2021, la Agencia de Empleo de Halle recomienda una consulta en el WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt. La Sra. Medjo concierta inmediatamente una primera cita con Vanessa Adloff, asesora regional del WelcomeCenter. Las dos mujeres hablan largo y tendido sobre todas las tensiones acumuladas a lo largo de los años. Rápidamente queda claro que Jelena Medjo sólo podrá concentrarse en su propia carrera cuando su hija esté bien atendida. El Ministerio de Educación encuentra una plaza para Laura en quinto curso en el "instituto favorito de madre e hija" de Kröllwitz. Ambas son muy ambiciosas y habían temido erróneamente que aquí podría haber problemas debido a la zona de influencia.</p
<p>En 2013, Jelena Medjo completó un curso de idiomas B2. Durante muchos años, esta joven con afinidad por los idiomas trabajó en el sector de los salarios bajos en un empleo no cualificado. Ahora le falta confianza en sus propios puntos fuertes. Después de trabajar estos puntos fuertes y consolidarlos gracias a las recomendaciones de la Sra. Adloff sobre posibles perspectivas de futuro, la Sra. Medjo comenzó en septiembre de 2021 una formación continua para profesionales de la educación a través de la Red IQ Sajonia-Anhalt y encontró una persona de contacto competente en Thomas Nauhaus. Al mismo tiempo, la Sra. Adloff sigue prestándole apoyo intensivo en la elaboración de documentos de solicitud y la preparación de entrevistas de trabajo.
Las primeras entrevistas de trabajo tendrán lugar en mayo de 2021. Jelena Medjo aún no está segura de poder imaginarse trabajando como profesora en Alemania. Al principio decide trabajar en un centro de atención extraescolar y en septiembre de 2021 le ofrecen un puesto fijo. Al mismo tiempo, continúa su formación y la finaliza con éxito en diciembre de 2021. Para poder acceder a la profesión docente en activo, solo necesita el título C1. La Sra. Medjo puede obtenerlo en cualquier momento posterior e incluso recibir ayuda financiera a través de diversos programas. "Siempre hay una oportunidad y margen para seguir formándose", le dice Vanessa Adloff.</p
<p>La Sra. Medjo no es del tipo exuberante, lo que hace que sus comentarios altamente positivos sean aún más importantes: "La PRIMERA asesora en 10 años de mi estancia en Alemania que realmente conoce su trabajo. Todo tipo de instituciones oficiales de este país no sabían qué debía hacer con mi título universitario ya reconocido durante 8-9 años. ¡Todas menos una! ¡Mi consejera Vanessa Adloff! MUCHAS GRACIAS - ¡HASTA EL CIELO!"
"Un éxito de asesoramiento tan amplio en un año es poco frecuente y sólo es posible si todos están motivados para trabajar juntos y todos los socios de la red son solidarios". subraya Vanessa Adloff. "La antes motivada Jelena Medjo casi se había rendido. Ahora todas las áreas de conflicto se han resuelto. Ahora hay espacio para la felicidad a nivel personal y profesional"</p
Cómo funciona la integración profesional de trabajadores cualificados extranjeros en el concesionario de automóviles ARAL de Magdeburgo-Rothensee: Llegar, establecerse, desarrollarse
Desde lejos se ven las banderas azules ondeando al viento. La parada de camiones ARAL en Magdeburgo-Rothensee, con sus 63 plazas de aparcamiento para camiones directamente en la autopista A2, se ha convertido en un lugar popular para que muchos camioneros disfruten de un merecido descanso e incluso de un trocito de hogar. Para la propietaria, Ines Rödiger, y la jefa de estación, Kathrin Holland, es muy importante sentirse bien. Además de combustible, lavado de coches, etc., Autohof también ofrece un bistró con 20 plazas y una selección de platos calientes que cambia a diario. "Aquí seguimos cocinando nuestra propia comida y la preparamos por encargo. ¡Los camioneros comen duro! Para poder ofrecer una gama tan amplia de servicios de la mejor calidad 24 horas al día, 7 días a la semana*, se necesitan empleados muy motivados y satisfechos", subraya la Sra. Rödiger. subraya la Sra. Rödiger, refiriéndose a la escasez de trabajadores cualificados también en su sector.</p
<p>Por recomendación, Ines Rödiger recurre al WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt y confía en sus servicios de asesoramiento para empresas. Marion Hilbert, asesora regional del WelcomeCenter de Magdeburgo, presenta el complejo paquete de servicios que ofrece la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus. Mantiene un debate en profundidad con el empresario sobre cuestiones clave como el atractivo para los empleadores, la integración profesional de las personas interesadas en trasladarse a la región y las oportunidades de contratación de mano de obra cualificada, también a través de la bolsa de empleo y mano de obra cualificada de la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus. "En Autohof ya trabajan trabajadores cualificados extranjeros". La Sra. Rödiger alaba sobre todo su fiabilidad. Juntas, las mujeres examinan las posibilidades de la empresa para la integración profesional de más trabajadores cualificados extranjeros y los recursos que aún pueden utilizarse.</p
<p>El señor Karimi lleva en Alemania desde 2015. Este joven iraní, muy deportista, ya trabajaba en diversos empleos cuando se inscribió en la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus a finales de 2019. Desde entonces, contó sobre todo con el apoyo de la asesora regional del WelcomeCentre Nataliya Detka. Juntos, prepararon los documentos de solicitud y desarrollaron una estrategia de solicitud. Aunque el Sr. Karimi está muy motivado y siguió todas las recomendaciones con mente abierta, la pandemia de coronavirus, que acababa de comenzar, no facilitaba precisamente encontrar un trabajo atractivo. El Sr. Karimi se alegró aún más al recibir la oferta del concesionario Aral. Una entrevista de trabajo después, ya tiene empleo. "Estoy muy contento de haber dado este paso. Desde la perspectiva actual, mi mundo está en orden. Soy económicamente independiente", dice, visiblemente entusiasmado, este joven de veintitantos años, articulado y culto. Con este primer paso, de repente todo es posible. El Sr. Karimi puede por fin llegar en paz, establecerse y desarrollarse.</p
<p>Kathrin Holland ya está completamente satisfecha con este primer resultado del asesoramiento prestado por el WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt. Ines Rödiger también está encantada con el puesto permanente del Sr. Karimi. "El Autohof es un pedazo de familia para mí. Necesito una buena mano a la hora de formar mi equipo. Aquí todo el mundo tiene que hacer de todo: Atención al cliente, actividades de cafetería, gama de productos, áreas sanitarias, etc. Un cierto grado de responsabilidad personal es tan importante como la personalidad. Todos tienen que llevarse bien y tratar a los clientes con cortesía. El buen comportamiento es muy importante. El hecho de que el Sr. Karimi encaje tan bien con nosotros es realmente una feliz coincidencia". Y el hecho de que Autohof sea un poco como una familia también queda patente en el hecho de que incluso un antiguo empleado siempre está encantado de venir y ayudar aquí y allá.
<p<p>"Esta historia demuestra claramente que es muy importante tener una visión holística de todas las circunstancias que rodean la escasez de competencias de una empresa concreta y pensar de forma innovadora. Pero también se necesita la oferta adecuada y la voluntad de aprovecharla" subraya Marion Hilbert, añadiendo con una sonrisa: "Y a veces también nos ayuda una afortunada coincidencia".
www.tankstelle.de
*La abreviatura 24/7 se refiere a la disponibilidad constante de un servicio: 24 horas al día, siete días a la semana.
Foto: Kathrin Holland y el Sr. Karimi en la cocina del bistró de la estación de servicio de automóviles ARAL en Magdeburg-Rothensee © ARAL-Autohof
Ocho médicos extranjeros quieren encontrar su centro de vida en Sajonia-Anhalt. Nosotros les apoyamos: Un paseo por la historia de la Ottostadt Magdeburg.
El sol brilla cuando los alegres profesionales médicos de diversas regiones del mundo se reúnen para dar una vuelta por Magdeburgo. Los filipinos, indios e iraníes interesados en instalarse en Magdeburgo recorren a pie la historia de Ottostadt. Nataliya Detka y Marion Hilbert, asesoras regionales, y Kerstin Mogdans, coordinadora y asesora en el Centro de Bienvenida de Sajonia-Anhalt de la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus, les habían invitado. Acompañaron y apoyaron a los profesionales médicos, en algunos casos ya con las formalidades de entrada, el alojamiento y la atención en cuarentena o la búsqueda de alojamiento. La asistencia prestada a los especialistas es muy amplia y llega hasta el inicio de una carrera en un hospital de Sajonia-Anhalt. Cuatro de los profesionales médicos se preparan actualmente para el examen de alemán en el Institut für Berufspädagogik e. V. (Instituto de Formación Profesional). Los otros cuatro ya han superado con éxito este examen y ahora pueden empezar a trabajar en un hospital con una licencia profesional o permiso para ejercer la medicina. Al mismo tiempo, sus títulos y cualificaciones obtenidos en el extranjero siguen siendo reconocidos, con el apoyo de asesores de la red IQ.
Cómo los temas difíciles también pueden abordarse de forma poco convencional
La visita a la ciudad forma parte del apoyo a las llegadas y la integración social. Los participantes pueden conocerse un poco mejor en un ambiente informal. Comparten sus experiencias de instalación en un nuevo país, una nueva región y la búsqueda de empleo. Establecen redes para facilitar la llegada y la estancia.
<p<p class="MsoNoSpacing">Elke Orlowski, director del Institut für Berufspädagogik e. V. de Magdeburgo, acompaña al curioso grupo en la visita, que primero lleva al Alter Markt con el Jinete de Magdeburgo y la iglesia de San Juan, donde predicó Martín Lutero. La ruta pasa por el museo de arte del monasterio de Unser Lieben Frauen y la CITADEL VERDE DE MAGDEBURGO para presentar las ideas de Hundertwasser sobre la arquitectura en armonía con la naturaleza. El guía de la ciudad Dr.Helmut Hörold finaliza el paseo en la plaza de la catedral, en las inmediaciones del monumento emblemático de la ciudad, la catedral de Magdeburgo, con más de 800 años de antigüedad.
<p<p class="MsoNoSpacing">En torno a helados, strudel de manzana y bocadillos, las horas juntos terminan igual que empezaron: De buen humor. Sólo que mucho más enriquecidas con valiosos conocimientos y una red ampliada.</p
<p class="MsoNoSpacing">"Es estupendo ver que todo el mundo disfruta con esta actividad conjunta. Podemos hablar en privado y aprender aún más los unos de los otros", subraya Marion Hilbert. Nataliya Detka y Kerstin Mogdans también están deseando seguir acompañando a los ocho médicos y continuar con sus historias tan individuales y emocionantes, que en cierta medida pueden ayudar a escribir.
<p<p class="MsoNoSpacing">Mientras tanto, los primeros médicos han podido empezar a hacer prácticas o a trabajar como médicos asistentes en clínicas de Magdeburgo, la región de Harz y el distrito de Salzland. Todavía está por ver si los ocho pueden y quieren quedarse en Sajonia-Anhalt. Seguiremos apoyándoles y acompañándoles: Sra. Acedillo (Filipinas), Sr. Antony (India), Sra. Halili (Irán), Sr. Hilji (India), Sr. Macherla (India), Sra. Muralidhar (India), Sra. Siby (India) y Sr. Tavakoli (Irán).
El Estado federado de Sajonia-Anhalt apoya a las empresas, a los trabajadores cualificados que trabajan aquí, así como a los trabajadores cualificados emigrantes y retornados de Alemania y del extranjero y a sus familias a través de la Iniciativa estatal Skilled Labour in Focus. Con el WelcomeCenter Sajonia-Anhalt en el marco de la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus, el Estado pretende facilitar a las personas interesadas en trasladarse a Sajonia-Anhalt la llegada a su antiguo o nuevo hogar y apoyar a las empresas que deseen contratar a trabajadores cualificados del extranjero en su integración profesional y social.
<p<p>El Institut für Berufspädagogik e. V. ofrece un programa coordinado para médicos extranjeros para el proceso de reconocimiento de su licencia para ejercer la medicina en Alemania. Los programas de cualificación preparan a los participantes para el examen de idioma profesional del Colegio de Médicos en el primer paso con el "Módulo especial para profesiones sanitarias académicas" y en el segundo paso con la "Cualificación para médicos" para el examen de conocimientos profesionales.</p
<p>La Red IQ Sajonia-Anhalt apoya a las personas que se han formado en una profesión sanitaria fuera de Alemania, desean trabajar en esta profesión en Sajonia-Anhalt y desean que se les reconozca su cualificación profesional.
Bellos bosques, lagos y prados, aire puro lejos del ruido del tráfico, padres jóvenes con trabajo seguro, dos hijas en edad de ir a la guardería llenas de diversión y una bonita casa adosada: pura felicidad familiar en medio de un idílico pueblo bávaro. Casi perfecto, si no fuera por la añoranza de su antiguo y adoptivo hogar, Sajonia-Anhalt, Halle (Saale).
<p<p class="Standardklein">Claudia y Christoph Bär llevan tiempo pensando en su futuro. "¿Es lo que realmente queremos para nosotros y nuestros hijos? ¿Una buena vida en la campiña bávara con exactamente dos clubes en un radio de 30 kilómetros? Nuestras hijas podrían jugar al fútbol o al balonmano. Nosotros mismos echamos de menos el estilo de vida mucho más fresco de una ciudad más grande. Claudia creció en Halle (Saale). La abuela vive cerca y estaría encantada de que volviéramos", dice Christoph Bär. "¿Pero tirarlo todo por la borda y renunciar a toda la seguridad?". Es una decisión difícil que requiere mucho valor y que preocupa especialmente a la pareja a la vuelta del año 2020-21. Su hija de cinco años está a punto de empezar el colegio, así que hay que tomar una decisión urgentemente.</p
<p class="Standard small">
<p<p class="Standardklein">"Claudia se formó como directora de hotel, más tarde estudió administración de empresas y realizó un máster en gestión de la formación profesional. Yo terminé con éxito mi aprendizaje de cocina hace mucho tiempo. Nos conocimos y nos enamoramos en 2014 mientras trabajábamos en un crucero. Nos casamos en 2014 y tuvimos a nuestros dos hijos poco después. Así que siempre hemos estado muy motivados para poner en práctica decisiones bien meditadas de forma rápida y comprometida. Hace tiempo que queríamos volver a Sajonia-Anhalt", explica Christoph Bär sobre la decisión que ambos tomaron. "Por desgracia, todos nuestros intentos de encontrar trabajo para nosotros en Halle han fracasado hasta ahora. Conseguí una entrevista de trabajo en Magdeburgo, que podría haber sido una solución. Pero no la ideal. Un último intento fue la búsqueda en Internet de simpatizantes y ofertas de ayuda."
<p<p class="Standardklein">
Es Kerstin Mogdans, coordinadora y asesora en el WelcomeCenter Sajonia-Anhalt, la primera en enfrentarse a todas estas consideraciones el 24 de marzo de 2021. Filtra profesionalmente la solicitud de asesoramiento de la joven familia y comprueba los servicios que se ofrecen a los retornados en la región deseada. Kerstin Mogdans remite a la familia Bär directamente al centro regional de asesoramiento de Halle de la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus para que le ayude a encontrar una plaza de guardería y alojamiento, así como a encontrar ofertas de trabajo adecuadas.
El experimentado asesor regional para trabajadores cualificados, Sandro Miritz, sabe sacar muchos triunfos del bolsillo y sabe cómo reunir a la gente. Conoce bien las necesidades de los trabajadores cualificados y sus expectativas de un buen trabajo en la empresa. Sandro Miritz se ocupa especialmente de asesorar a Claudia y Christoph Bär en la búsqueda de empleo: documentos de solicitud, anuncios de empleo, consejos sobre entrevistas de trabajo y sobre la remuneración estándar del mercado, así como sobre las condiciones de trabajo en la región de Halle.
Desde su puesto de jefe adjunto de restauración en Playmobil Funpark, Sandro Miritz tiene enseguida una idea para el cambio de carrera de Christoph Bär: la prometedora empresa Relaxdays tiene previsto abrir en otoño de 2021 un restaurante para 300 empleados en su gran centro logístico actualmente en construcción en Großkugel. Hay mucho interés por ambas partes. Una llamada telefónica y dos entrevistas más tarde, se firma el contrato de trabajo. Desde el 1 de julio de 2021, Christoph Bär es jefe de catering en el restaurante para empleados Relaxdays GmbH. Relaxdays GmbH se fundó en Halle (Saale) y ahora está presente en muchas ciudades, como Halle, Leipzig, Dresde y Könnern. Es el mayor operador de comercio electrónico de Alemania Central y vende sus productos a través de plataformas y de su propia tienda web
a clientes de toda Europa.Ahora todo llega a un punto crítico. Claudia y Christoph Bär tienen que dejar sus trabajos en Baviera. Rápidamente se encuentra un nuevo inquilino para la casa. Tres pisos, guarderías y colegios se ven en Halle en un solo día. Se firma el contrato de alquiler de uno de los pisos y se reservan plazas de guardería. Un día antes de la mudanza definitiva de la familia a Sajonia-Anhalt, Christoph Bär termina los últimos trabajos en el piso de Baviera, que ahora está vacío, y participa en el "Foro para personas trasladadas" virtual del WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt el 24 de junio de 2021, sentado entre cajas de mudanza embaladas.
Christoph está radiante de alegría por el amplio apoyo y el gran éxito de su familia en tan poco tiempo: "Se puede decir que estamos en racha. Y tenemos la misma esperanza de que Claudia firme pronto un contrato de trabajo. Ya se han producido entrevistas de trabajo prometedoras gracias a la mediación de Sandro Miritz."
¿Sabes cómo solicitar un empleo en Pakistán, cómo debe estructurarse una solicitud exitosa? Cómo debe estructurarse el currículum vitae? ¿Necesitas una foto para la solicitud? Irfan Mahmood aprendió que las culturas de solicitud pueden ser diferentes en otro país con sus primeras solicitudes en Alemania.</p
<p>El joven pakistaní vive con su mujer en Halle-Neustadt. "A mi mujer le han concedido una beca para un puesto de doctorado y yo la acompaño con el visado familiar. Ahora estoy buscando trabajo". Esto está resultando más difícil de lo esperado. Irfan Mahmood cursó un máster en ingeniería de gestión del agua en Stuttgart. Tras graduarse, regresó a Pakistán. Rápidamente encontró trabajo en la universidad de allí. "Cuando mi mujer buscaba una oportunidad de adquirir experiencia en el extranjero, nos decidimos por Alemania. Tuve muy buenas experiencias aquí durante mis estudios en Stuttgart"</p
<p>En mayo de este año, Irfan Mahmood y su esposa llegaron a Alemania. Los primeros meses en su nuevo hogar no son fáciles. Sus solicitudes de trabajo no prosperan y carece de contactos sociales. Busca contacto a través de grupos de Facebook. En un grupo se enteró de un evento para estudiantes internacionales. "Allí conocí a estudiantes alemanes. Un estudiante me ayudó y buscó conmigo apoyo en Halle por internet. Encontramos la página web Fachkraft im Fokus. Me gusta mucho que puedas inscribirte para recibir asesoramiento directamente a través de un formulario de contacto en la página web." En la siguiente conversación con la asesora de acogida Vanessa Adloff, obtiene respuestas a por qué sus actividades de solicitud aún no le han llevado al éxito. "El Sr. Mahmood tiene un alto nivel de conocimientos y está muy comprometido. Tanto la falta de conocimientos de alemán como las diferencias entre los documentos de solicitud en Alemania y Pakistán, que él desconocía, son obstáculos decisivos para él", explica la consejera de acogida.
Le deja claro que un curso de integración y alemán es importante para superar entrevistas de trabajo y formular solicitudes. "No sabía que en Alemania se necesita una carta de presentación y que hay que adaptarla individualmente para cada empresa". La forma del CV también es nueva para esta joven de 31 años: "En Pakistán, escribes tu historia en muchas páginas e incluyes recomendaciones. En un CV en Alemania, sin embargo, debes presentar tu experiencia profesional y tus competencias de forma breve y concisa". Vanessa Adloff da a Irfan Mahmood numerosos consejos y sugerencias sobre cómo organizar los documentos de su solicitud. Recibe ayuda adicional con esto de Jobpoint en el Centro de Empleo de Halle. Otro bloque de construcción para Irfan Mahmood es averiguar qué perfiles de trabajo puede solicitar en función de sus cualificaciones. Empezó un curso de alemán en septiembre de 2019. Busca regularmente ofertas de empleo y las solicita. Siguen las invitaciones a entrevistas, "pero mis conocimientos de alemán siguen siendo un problema. Tengo que seguir con ello. También aprendo lenguaje técnico en Internet. Sólo gracias a la Sra. Adloff me di cuenta de que aprender alemán era esencial. Es mi puerta de entrada al mercado laboral. Sus consejos me llevarán al éxito. Estoy segura de ello.
"Estoy muy agradecida por las oportunidades y el apoyo que me han brindado. Por un lado, por haber encontrado un empleador tan bueno y comprensivo en Elektro Innovations-Team GbR. Por otro lado, también agradezco el gran y variado apoyo de Fachkraft im Fokus. Tanto si me va bien con los estudios como si sigo trabajando aquí, gracias a Fachkraft im Fokus he encontrado mi camino en Alemania", dice Azad Karjoul, mirando con optimismo al futuro. El decidido sirio está planeando su próximo paso profesional. Azad Karjoul quiere empezar su máster en tecnología médica en el semestre de invierno 2018/19. Hace casi dos años, se enfrentó al obstáculo aparentemente insuperable de encontrar un trabajo en su nuevo hogar de Stendal a pesar de tener buenos conocimientos del idioma, un título y experiencia laboral.
<p<p>"No siempre es fácil abrir las empresas a nuestro grupo objetivo. Muchas empresas son reacias a contratar a un refugiado por las incertidumbres sobre el marco legal y oficial, pero también por preocupaciones socioculturales. Nuestra tarea consiste en prestar un apoyo intensivo a las empresas con sus preguntas y problemas, ya sea con el nuevo empleado o con las autoridades. Esta cooperación fue decisiva para que Elektro Innovations-Team GbR diera una oportunidad al Sr. Karjoul", explica el asesor de acogida Felix Rüge. Felix Rüge conoció la empresa a través de una recomendación del Centro de Innovación y Creación de Empresas de Altmark. Al principio, al contratar a un refugiado surgen dudas sobre las diferencias culturales. Felix Rüge se toma su tiempo para explicar el trabajo del Centro de Acogida, resolver dudas y abrir puertas: cinco citas en dos meses. "Fue sobre todo una labor de persuasión. Tuve que generar confianza", recuerda. Elektro Innovations-Team GbR da una oportunidad a Azad Karjoul. En diciembre de 2016, el joven sirio recibe un contrato de dos años. Desde entonces, Felix Rüge es un empleado fijo en la empresa. "Eso es lo especial del apoyo de acogida. Nuestro trabajo no se detiene una vez que nuestros clientes han encontrado un empleo", dice Felix Rüge. Está ahí si surgen problemas en la empresa durante la integración o si el refugiado tiene dudas. Contrariamente a las preocupaciones iniciales, todo va bien. La empresa está contenta con su nuevo empleado. En lugar de problemas, Azad Karjoul puede seguir planeando su futuro. Con el apoyo de la asesora regional Jana Worreschk, completa con éxito el curso de idiomas C1 a través del programa de financiación de la formación continua del estado de Sajonia-Anhalt WEITERBILDUNG DIREKT. "A pesar de mi magnífico trabajo en Elektro Innovations-Team GbR, mi experiencia profesional en Siria en el campo de la tecnología médica me hizo querer volver a la universidad", dice Azad Karjoul. La empresa de Stendal no quiere poner ningún obstáculo a la dedicación del sirio: "Antes de conocer al Sr. Karjoul, teníamos nuestras dudas. Ahora nos entristece dejar marchar a un buen empleado. Pero no queremos obstaculizar sus aspiraciones profesionales. No obstante, puede volver con nosotros en cualquier momento", dice Her Müller, socio de Elektro Innovations-Team GbR, dejándole la puerta de atrás.</p
Anas Darraj, de Siria, tiene un contrato de trabajo con Mercateo AG en Köthen desde el 15 de mayo porque el empresario, Fachkraft im Fokus, la oficina de empleo de Dessau-Roßlau y Jobbrücke PLUS colaboran de forma intensa y solidaria.
<p<p>Para lograrlo, es importante que exista una buena cooperación entre los distintos agentes que persiguen el mismo objetivo. Esto requiere una comunicación abierta y una buena cooperación entre los socios implicados. Anas Darraj, de Siria, tiene un contrato de trabajo con Mercateo AG en Köthen desde el 15 de mayo gracias a que el empleador, Fachkraft im Fokus, la oficina de empleo de Dessau-Roßlau y Jobbrücke PLUS colaboran de forma intensiva y solidaria.
Anas Darraj llegó a Dessau desde Damasco en noviembre de 2014. Es licenciado en Económicas y tiene experiencia laboral inicial como contable. Sin embargo, para trabajar como contable en Alemania se requieren conocimientos de las formas jurídicas alemanas y buenas dotes de comunicación. Una vez que llega a Dessau, busca rápidamente ayuda en la oficina de empleo para superar estos y otros obstáculos. El joven sirio está completando un curso de integración y también un curso de lengua B2. "Aprender es importante en la vida para afrontar retos y nuevas condiciones de vida o para salir adelante profesionalmente", es la motivación de Anas Darraj. Los nuevos documentos de solicitud se elaboran en una sesión de coaching de solicitud en un centro de formación de Dessau. Con estos requisitos previos, Anas Darraj se dirige a Jobbrücke PLUS. El proyecto, cuyo objetivo es integrar a los solicitantes de asilo y refugiados en el trabajo o la formación, le coloca como refugiado bien cualificado y con formación profesional, con especial atención al trabajo cualificado.
<p<p>"El Sr. Darraj se mostró abierto y deseoso de integrarse rápidamente en el mercado laboral desde el principio. A pesar de su buena formación, se esforzó por ampliar constantemente sus conocimientos", afirma Lisa Stoye, Consejera de Acogida de Fachkraft im Fokus en Dessau. La oficina de empleo de Dessau-Roßlau y Fachkraft im Fokus colaboran estrechamente y buscan paralelamente vacantes adecuadas para él como asistente o contable en la región.</p
<p>En septiembre de 2016, Anas Darraj solicita una oferta de empleo como asistente contable en Mercateo AG en Köthen, la plataforma de contratación B2B líder en Europa con más de 400 empleados en 13 países. Se le invita a una entrevista. La entrevista va bien. Sin embargo, para trabajar como contable aquí en Alemania, necesita conocimientos del programa de contabilidad SAP. En consulta con la oficina de empleo de Dessau-Roßlau, se acuerda un periodo de prueba de seis semanas en contabilidad. Lisa Stoye y la oficina de empleo de Dessau-Roßlau aclaran todas las cuestiones necesarias para la formación en SAP. Anas Darraj termina el curso con matrícula de honor. "Después del trabajo de prueba, siempre es importante sentarse con el posible empleador, resumir la situación y determinar y planificar conjuntamente otros posibles pasos. Nuestro apoyo tanto a los refugiados como a los empleadores es importante para aclarar posibles problemas o, como en el caso del Sr. Darraj, para encontrar el mejor camino a seguir", dice Lisa Stoye, explicando una de sus tareas como consejera de acogida. Junto con la oficina de empleo de Dessau-Roßlau, y tras otras conversaciones, lo encuentra para Anas Darraj. "El apoyo de Fachkraft im Fokus me ayudó mucho, ya fuera para encontrar las cualificaciones necesarias, consultar con la oficina de empleo o cuestiones de organización con el posible empleador", dice Anas Darraj echando la vista atrás. Como aún le faltaban conocimientos cruciales de contabilidad y legislación fiscal alemana, Lisa Stoye se puso en contacto con el centro de formación de la Cámara de Industria y Comercio. Elaboró un plan de formación para él, que fue confirmado por la oficina de empleo de Dessau-Roßlau. "El Sr. Darraj ya tiene un título y experiencia laboral. Se le han ofrecido varios cursos de formación a medida y los ha completado muy bien. Con su contrato a tiempo parcial y la formación continua financiada por la oficina de empleo, hemos conseguido integrarle juntos en el mercado laboral", afirma satisfecho Sven Thiemann, de la oficina de empleo de Dessau-Roßlau.
Anas Darraj trabaja ahora tres días a la semana en Mercateo AG y dos días asiste a la formación de contable financiero en el centro de formación IHK de Dessau. Aunque tiene los conocimientos y está muy motivado, Mercateo necesita aunar sus recursos para familiarizarle con las estructuras, la normativa legal y los métodos de trabajo de una nueva empresa en una cultura diferente. Anas Darraj rota por diferentes áreas, de modo que expertos especializados le ayudan en la transferencia de conocimientos. "Tomamos esta vía porque vemos muy buenas perspectivas con ella. Como gran empleador de la región, recibimos muchas solicitudes. El Sr. Darraj es realmente un ejemplo excepcional con sus excelentes cualificaciones y, sobre todo, su alto nivel de motivación. Todos los días se le ve esforzarse por progresar, adquirir experiencia y comprometerse con nuestro trabajo. Puedes sentir lo mucho que se identifica con nuestra empresa y sus tareas después de tan poco tiempo", afirma Nanett Zimmermann, responsable de RRHH de Mercateo, destacando las buenas cualificaciones y el compromiso de Anas Darraj.
<p<p>"Estoy muy contenta con mi oportunidad en Mercateo. Disfruto mucho de mi trabajo. La cultura empresarial abierta ha contribuido en gran medida a que ya haya llegado aquí tan bien y tengo mucho apoyo para ayudarme a mejorar cada día", afirma Anas Darraj, mirando positivamente hacia el futuro.
La oficina de empleo de Dessau-Roßlau, Jobbrücke PLUS, Fachkraft im Fokus y el joven sirio siguen en contacto para lograr el objetivo de un empleo a tiempo completo y, por tanto, una perspectiva a largo plazo. "La cooperación entre el centro de empleo de Dessau-Roßlau y nosotros fue buena desde el principio y un factor decisivo para que el Sr. Darraj tenga ahora un pie en Mercateo", resume Lisa Stoye.
El regreso de la familia Edner a Sajonia-Anhalt no estaba previsto hasta finales de este año. Con el apoyo de Fachkraft im Fokus y el WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt, la familia de tres miembros pudo mudarse en mayo y ahora puede pasar unas Navidades relajadas en su nuevo hogar.
<p<p>Hace catorce años, Tina y Karsten Edner se mudaron a Friburgo de Brisgovia, a 700 kilómetros de distancia. "Los dos somos de un pueblo cercano a Köthen. Mi marido acababa de terminar su formación profesional, pero no encontraba un trabajo adecuado en nuestra ciudad natal, y yo no podía encontrar un puesto de aprendiz después de mi bachillerato profesional. Como muchos otros, buscamos perspectivas en los antiguos Estados federados", recuerda Tina Edner. Su marido no tuvo problemas para encontrar trabajo como especialista en limpieza de cristales y edificios porque en Baden-Württemberg apenas había puestos de aprendizaje. Tina Edner se formó como maestra de guardería y enseguida encontró trabajo. Los dos se construyen una nueva vida en Breisgau, disfrutan de excursiones a las montañas de los alrededores de Friburgo y tienen muchos amigos, no sólo en el barrio.
<p<p>Sin embargo, el hogar Sajonia-Anhalt siempre está presente, y no solo durante las visitas a Köthen. Cuando nació su hijo en junio de 2018, su deseo de volver a casa creció. Una de las razones es la mala situación de las guarderías en Friburgo. "Los horarios de apertura de las guarderías y el coste del cuidado de los niños hacían imposible para mí como madre trabajar, y mucho menos tener un trabajo a tiempo completo". Otra razón importante es la familia. "Las abuelas y los abuelos deberían formar parte de la vida cotidiana de nuestros hijos. Pero si hay que viajar al menos siete horas en coche para verse, eso no es posible."
<p<p>En febrero de 2019, la familia volvió a visitar Köthen. Una semana después de las vacaciones, se toma la decisión de volver a Sajonia-Anhalt. Habla con su hermana sobre sus planes. Ella le da el consejo de ponerse en contacto con el WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt Tina Edner se pone en contacto con Kerstin Mogdans del WelcomeCentre de Sajonia-Anhalt. "Apoyamos a la familia Edner de muchas maneras. Por un lado, les remitimos a la Sra. Schellhas, del servicio de asesoramiento para trabajadores cualificados, para que les ayudara a encontrar trabajo. Por otro lado, les facilitamos información sobre el portal de guarderías para ayudarles a encontrar plaza en una guardería de Magdeburgo y sobre el mercado regional de la vivienda", explica Kerstin Mogdans.
Tina y Karsten Edner van paso a paso en su regreso. Primero tienen que encontrar trabajo, luego vendrá todo lo demás. La consejera regional Cindy Schellhas les ayuda a explorar las ofertas de trabajo. "Desde la distancia, es increíblemente difícil reconocer dónde se encuentra un empleador adecuado y si se trata de una agencia de contratación. La Sra. Schellhas nos ayudó mucho con esto y también nos proporcionó vacantes. Fue un gran apoyo, sobre todo para mi marido. La última entrevista de trabajo fue hace muchos años. Ella practicó con él una entrevista de trabajo por teléfono. Karsten Edner recibe consejos sobre lo que tiene que preparar y lo que debe tener en cuenta durante la entrevista. A principios de abril, la familia pasa una semana en Magdeburgo, supera con éxito las entrevistas de trabajo, mira pisos e instalaciones para niños. Apenas ocho semanas después, se mudan a su nuevo y antiguo hogar.</p
<p>A través de las ofertas de trabajo de Cindy Schellhas, ambos encontraron un trabajo que les gusta. "Me siento muy a gusto. Trabajar como profesora de guardería es tan variado, enriquecedor pero también agotador y realmente no se puede describir en pocas palabras. Pero me encanta mi trabajo. Además, tengo la gran suerte de que mi hijo también tiene su plaza de guardería aquí y también es absolutamente feliz." La familia no está lejos en la vida cotidiana. La hermana de Tina Edner vive a cinco minutos a la vuelta de la esquina y los abuelos están siempre a mano "cuando hay citas o nuestro hijo está enfermo". Los diez días reglamentarios de baja por enfermedad se agotan rápidamente con un niño pequeño. Contar con el apoyo de los abuelos como padres trabajadores vale mucho".
Tina y Karsten Edner se alegran de haber dado el paso atrás, aunque la decisión "fue un increíble acto de equilibrismo". Construir una vida en la Baden rural e instalarse lleva su tiempo. Catorce años dejan huella. Echamos de menos a nuestros amigos locales y las montañas que rodean Friburgo". Para ayudarles a instalarse en Magdeburgo, la familia se alegra de que exista el "Foro para retornados", organizado por la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus. "Asistimos al evento en noviembre. Fue bueno intercambiar ideas con los demás. Creamos un grupo de WhatsApp para organizar reuniones. Volveremos al próximo foro" </p
¿Qué animal es blanco, sabe nadar y tiene el cuello largo? La Sra. Ibrahim no puede responder a esta pregunta. Los niños de su guardería sí: "Un cisne", gritan. La Sra. Ibrahim es iraquí. Desde noviembre de 2019 trabaja como especialista educativa en un centro de Magdeburgo. El idioma es importante para esta lingüista y licenciada en Literatura, por lo que su falta de conocimientos lingüísticos le quita un poco la confianza.</p
<p>"Es importante que la señora Ibrahim no se rinda. Los errores y las críticas siempre deben verse de forma positiva. Mi trabajo es apoyarla y animarla a seguir adelante", explica Nataliya Detka, asesora regional para trabajadores cualificados. La señora Ibrahim buscó ayuda para buscar trabajo a través de Cáritas en junio de 2019. "He estado cuidando a mis tres hijos durante los últimos años. Ahora quería volver a trabajar. Después de todo, estudié y trabajé en Irak. Un trabajo es muy importante para mí, para mi autoestima y mi personalidad." Para empezar su carrera, la Sra. Ibrahim está haciendo cursos de idiomas hasta el nivel B2 y se está formando para ser especialista en educación.
<p<p>"¿Cómo solicito un empleo? ¿Dónde y cómo encuentro trabajo? Eso era más difícil. Por eso busqué ayuda", recuerda Ibrahim. Junto con Nataliya Detka, actualizó su carta de presentación y su CV y buscó vacantes en Internet. Se envían más de 20 solicitudes. Las primeras fueron infructuosas, pero luego llegó la invitación a una entrevista. "El director del centro se alegró mucho de mi solicitud. Tuvimos una gran conversación y nos reímos mucho. Me sorprendió que quisiera contratarme enseguida", recuerda la Sra. Ibrahim. La joven aún no tenía confianza en sí misma. Pero tras dos semanas de prácticas, ahora es empleada fija en el centro infantil. La Sra. Ibrahim es ambiciosa y tiene grandes expectativas de sí misma. "Me encanta cantar y me gustaría cantar "Pitsch, patsch, Pinguin" o "Häschen in der Grube" con los niños". Practica con ahínco todos los días. Los niños pueden corregirla. Y así mejora cada día. "La señora Ibrahim debería mirar siempre con distancia. ¿Qué he conseguido hasta ahora? Porque ya es mucho y puede estar orgullosa de sí misma", la motiva la consejera regional Nataliya Detka. Ella seguirá acompañando a la Sra. Ibrahim en su viaje. "Estoy muy agradecida a la Sra. Detka por su apoyo. Sin ella, no habría encontrado mi trabajo, con el que disfruto. Y ella me da mucho valor. Gracias".
¿Conoces la historia de las ranas en el tarro de leche del autor griego Esopo? Dos ranas saltaron a una olla de leche y pensaron que nunca saldrían vivas. Pero una de las ranas nadó y nadó hasta que la leche se convirtió en mantequilla y pudo saltar fuera del cubo. La rana creyó en sí misma y se aferró a su objetivo, incluso cuando parecía desesperado.</p
<p>¿Por qué contamos esta historia? Porque se ajusta a los últimos meses de la vida de Mysoun Alyakoub. Esta mujer siria huyó a Alemania sola con sus dos hijos en 2015. Su marido solo pudo reunirse con ella meses después. Para ambos es importante integrarse desde el principio. Asisten a cursos de integración y de idiomas, los niños van a la escuela y a la guardería. En junio de 2017, acudieron a KAUSA para recibir asesoramiento de la consejera de acogida Lisa Stoye para ayudarles a encontrar trabajo en Dessau. "En ese momento todavía estaba en mi curso de idioma B2, pero quería empezar a planificar pronto", recuerda Mysoun Alyakoub. Junto con Lisa Stoye, se elaboró un perfil de competencias y se debatieron las primeras ideas sobre las perspectivas de colocación. "La Sra. Alyakoub es una profesora cualificada con experiencia profesional. Por lo tanto, teníamos dos enfoques: en primer lugar, una perspectiva a corto plazo en el trabajo de proyectos o como asistente de oficina. A largo plazo, sin embargo, ella quería un trabajo en su especialidad de enseñanza de la filosofía en una universidad. Ambos sabíamos que nos esperaba un proceso largo y difícil. Por supuesto, no teníamos ni idea de lo difícil que sería en realidad", dice la consejera de acogida.</p
<p>La traducción de los certificados lleva un tiempo inusualmente largo. Mysoun Alyakoub no pudo presentar la solicitud de reconocimiento de su licenciatura en Literatura y Filosofía hasta finales de 2018. Mientras tanto, completa un curso de lengua C1. En posteriores conversaciones con Lisa Stoye, cada vez estaba más claro que Mysoun Alyakoub quería trabajar con niños. "Cuando la señora Alyakoub hablaba de sus experiencias como profesora y educadora, se le iluminaban los ojos y parecía emocionada", dice Lisa Stoye. El objetivo está claro, la integración como educadora es la meta.</p
<p>Comienza un intenso trabajo en red. Lisa Stoye intercambió ideas con sus colegas, investigó oportunidades de formación, hizo averiguaciones, aprovechó eventos como el foro de desarrollo de los proyectos emblemáticos para discutir casos con el desalentador resultado de que ninguna cualificación o entrada lateral era una opción, a pesar del largo proceso de obtención de los certificados de trabajo pertinentes de Siria. La autoridad educativa estatal tampoco da más que un pronóstico negativo, ya que la literatura y la filosofía no forman parte del plan de estudios alemán. A pesar de los contratiempos, Mysoun Alyakoub mantiene su deseo y aspira a formarse como educadora.</p
<p>En un acto, Lisa Stoye conoce a Franziska Frisch, directora de proyectos de AWO SPI GmbH en Dessau, y le cuenta el caso. La idea inicial de unas prácticas para preparar el aprendizaje se convirtió en un puesto fijo temporal hasta junio de 2020. "El hecho de que la señora Alyakoub se uniera a nuestro equipo fue una mezcla de necesidad, casualidad y creatividad. Hubo cambios de personal en nuestro equipo. La Sra. Alyakoub necesitaba 600 horas de experiencia docente práctica como requisito de acceso para empezar su formación", explica Franziska Frisch. Desde el 1 de abril, Mysoun Alyakoub trabaja en los proyectos "Kita-Einstieg: Brücken bauen in frühe Bildung" y "Starke Netzwerke: Elternbegleitung für geflüchtete Familien". Los destinatarios de los proyectos son inmigrantes y sus familias. Muchos no hablan alemán y tienen expectativas culturales diferentes sobre la educación infantil. "Mi trabajo consiste en ser mediadora lingüística in situ. Traducir notificaciones, dar a las familias la oportunidad de hablar con los educadores. Por otro lado, quiero disipar las dudas de las familias: en Alemania, el jardín de infancia significa descubrir y explorar el mundo jugando. En Siria, el jardín de infancia significa aprender desde el principio", explica Mysoun Alyakoub. Ahora visita todos los días varias instalaciones de Dessau y apoya a los profesores en los jardines de infancia o centros extraescolares.</p
<p>"La Sra. Alyakoub es un activo para cualquier centro infantil. Los proveedores se ven desbordados por las numerosas barreras culturales y lingüísticas a las que se enfrentan los padres extranjeros. La Sra. Alyakoub no sólo tiene conocimientos lingüísticos, sino también una gran voluntad de integración, muchos años de experiencia en el trato con niños, asertividad, voluntad de compromiso y una visión muy tolerante de la diversidad. En Sajonia-Anhalt tenemos una enorme escasez de mano de obra cualificada en el sector educativo. Si en el futuro queremos integrar con éxito a gran escala a trabajadores cualificados extranjeros, la economía debe ser más tolerante, hay que revisar el sistema oficial y crear más contrataciones laterales. De lo contrario, sería una verdadera lástima desperdiciar el potencial de mujeres (y hombres) cualificados y comprometidos como la Sra. Alyakoub", afirma la consejera de acogida Lisa Stoye.
La lengua y el habla son importantes para relacionarse con otras personas y participar en la vida social. Para alguien que no habla alemán, se trata de un pilar fundamental para la integración. Pero eso es literalmente fácil de decir o de no decir.</p
<p>Baseel Kamol bromea con el cliente mientras le da un agua mineral. Hace unos meses, esto no habría sido posible porque no hablaba ni una palabra de alemán. Este hombre de 35 años llegó a Alemania desde Siria en septiembre de 2015 y se trasladó a Halle en agosto de 2016. Buscó el apoyo del consejero de acogida Waseem Aleed, porque Baseel Kamol quería instalarse rápidamente e integrarse. "Cuando Baseel acudió a mí en octubre de 2016, apenas hablaba alemán y le faltaba confianza para utilizar la lengua extranjera. Baseel quería cambiar eso, pero necesitaba apoyo", dice Waseem Aleed, describiendo las dificultades iniciales.</p
<p>Baseel Kamol se matricula en un curso de lengua B1. Al mismo tiempo, Waseem Aleed empezó a buscar un posible empleador y conoció a Daniel Bechstedt en Stadtwerke Halle: "Como gran empresa y empleador en Halle y sus alrededores, somos conscientes de nuestra responsabilidad social. Por eso lanzamos el proyecto "Perspectiva. Formación. Futuro". proyecto". El objetivo del proyecto es dar a los jóvenes con barreras para el empleo, como una baja cualificación escolar, los que han abandonado la formación o los refugiados, la oportunidad de obtener una plaza de aprendiz o un empleo en Stadtwerke Halle. "De este modo, damos una segunda oportunidad a las personas que se quedan fuera del proceso habitual de solicitud de empleo, por ejemplo porque sus notas no son muy buenas o, como en el caso del Sr. Kamol, por su origen inmigrante. Pueden demostrar su valía en unas prácticas con nosotros y, en el mejor de los casos, conseguir un puesto de aprendiz o un contrato de trabajo", explica la trabajadora de educación social. "Aunque Baseel Kamol no encaja en el grupo objetivo en cuanto a edad, buscamos la manera de darle una oportunidad para que encuentre su sitio profesionalmente"."
<p<p>Los dos ven buenas oportunidades para el joven sirio en Maya Mare, una empresa propiedad de Stadtwerke Halle. Además de la zona de piscina y sauna, Maya Mare cuenta con un centro de fitness: Viva mare. Como Baseel Kamol trabajaba como preparador físico en Siria, pudo impresionar en la entrevista a pesar de sus dificultades lingüísticas. Tras su curso de lengua B1, realizó unas prácticas de cuatro semanas en mayo de este año. "La colaboración con "Fachkraft im Fokus" y el Sr. Aleed ha sido muy buena hasta ahora. El Sr. Kamol estaba perfectamente preparado. El Sr. Aleed se ocupa de todas las cuestiones organizativas, por ejemplo con la bolsa de trabajo. Siempre es un punto de contacto para nosotros y para el Sr. Kamol", afirma Daniel Bechstedt.
Ahora Baseel Kamol tiene que superar su reticencia a hablar alemán, ya que es el primer contacto en el gimnasio. Saluda a los clientes en recepción, charla con ellos durante las pausas de entrenamiento o les prepara batidos. "Baseel está muy bien integrado en el equipo. Todos sus compañeros y nuestros clientes del gimnasio le ayudan a mejorar su alemán. Siempre lleva consigo su diccionario", dice encantado Carsten Voigt, jefe de equipo del gimnasio. Baseel Kamol ha llegado: "El trabajo es importante para sentirse a gusto aquí. Cuando voy a trabajar, estoy deseando ver a mis compañeros. El equipo es como una familia para mí. Estoy esperanzado".
El siguiente paso es un posible trabajo a tiempo parcial en Maya Mare. Pero Baseel Kamol tiene aún más planes para el futuro. En el mejor de los casos, iniciará una cualificación como preparador físico. Y, por supuesto, también completará el curso de idiomas B2 para poder quedarse en Maya Mare a largo plazo. "Todavía hay muchas cosas que queremos conseguir juntos para Baseel. El objetivo es tan importante como la forma de conseguirlo. Mi trabajo es darle el mejor apoyo posible, ya sea con las autoridades o con Maya Mare", dice Waseem Aleed.
"Saludos", fue una de las primeras palabras que Baseel Kamol aprendió en el gimnasio. Hay muchas más por venir.
<pHussein Almohammad está soldando una pieza con el proceso TIG cuando visito el taller de soldadura de SLV Halle GmbH - Schweißtechnische Lehr- und Versuchsanstalt Halle - un día de noviembre. El joven sirio está concentrado. Se está preparando para su próximo examen de soldadura TIG. Será el último examen para obtener el certificado de soldador TIG reconocido internacionalmente. Hasta ahora, ha completado con éxito los 5 módulos requeridos.</p
<p>Hussein Almohammad ya había trabajado como soldador en el puerto de Siria. Una vez llegado a Alemania, le gustaría volver a trabajar en este campo. Pero se da cuenta de que necesita apoyo, y no sólo para encontrar trabajo. También porque solo puede trabajar como soldador si tiene las licencias de soldadura necesarias. Mientras busca en internet opciones de asesoramiento, encuentra Fachkraft im Fokus y concierta una cita con Waseem Aleed, Asesor de Acogida para Halle y el sur de Sajonia-Anhalt. El asesoramiento de acogida que ofrece la iniciativa estatal Fachkraft im Fokus ayuda a los refugiados en ámbitos como el reconocimiento de cualificaciones previamente adquiridas, la mejora de los conocimientos lingüísticos o la formación continua. "Waseem me ayudó mucho. Ahora no estaría aquí sin él", dice Hussein Almohammad. El consejero de acogida aclara la cualificación con la SLV y prepara todos los documentos necesarios para la solicitud en el Jobcenter Halle. "Hussein gestionó él solo la entrevista con la oficina de empleo. Para mí era importante que se implicara personalmente. Y ese fue el enfoque correcto", dice Waseem Aleed. El sirio empezará su cualificación en mayo de 2017. Pronto tendrá el carné de soldador TIG. Después vendrá la soldadura eléctrica manual. "La formación va muy bien. Aquí tengo compañeros muy majos que me ayudan y con los que también puedo hablar y reírme durante el descanso", dice Hussein Almohammad feliz. Una vez que domine todos los pases de soldadura, su gran objetivo es conseguir por fin un trabajo.
<p<p>"Muchos refugiados que completan sus cualificaciones de soldadura con nosotros ya han adquirido experiencia profesional en este campo en su país de origen. Pero sin los exámenes homologados y reconocidos internacionalmente, no pueden encontrar trabajo como soldadores", explica Axel Börnert, responsable de marketing de SLV Halle GmbH. El consejero de acogida Waseem Aleed lleva más de año y medio trabajando con la SLV por este motivo. "Los refugiados están muy interesados en obtener un título de soldador y tener perspectivas profesionales en este sector. El curso de lengua B1 es un obstáculo para muchos de ellos, pero es un requisito previo para cualquier tipo de cualificación", dice Waseem Aleed. La idea original era, por tanto, crear un programa de grupo. El grupo debía asistir a formación en soldadura cuatro días a la semana y realizar un curso de idiomas durante un día. Desgraciadamente, esto no fue posible en aquel momento debido a los diferentes cursos de integración que ofrecían las distintas instituciones educativas a las que asistían los participantes previstos. Axel Börnert comenta: "Hay una gran demanda en el mercado de soldadores cualificados. Son muchas las empresas y agencias de trabajo temporal que se dirigen a nosotros solicitando mano de obra cualificada. Por eso estamos encantados de colaborar con Fachkraft im Fokus. La demanda puede cubrirse parcialmente con trabajadores cualificados extranjeros. Sin embargo, el déficit lingüístico nos impide a veces reaccionar más rápidamente para el mercado laboral y contribuir al mismo tiempo a la integración. Sin embargo, Axel Börnert también subraya en nuestra conversación que es importante que los refugiados aprendan alemán. Sobre todo en la formación profesional, no es posible sin los conocimientos lingüísticos adecuados. Pero también subraya cuántos dominan las lecciones a pesar de las carencias lingüísticas. "Por un lado, nuestros formadores están ahí para responder a cualquier pregunta. Por otro, veo cómo los refugiados aquí mejoran a diario su alemán en el lenguaje técnico y coloquial, en las conversaciones con los compañeros y en la vida laboral cotidiana", explica.
El joven sirio Ali Deeb también me cuenta cómo mejora su alemán cada día: "Estoy aquí con colegas alemanes. Aquí aprendo mejor. Y si no entiendo algo, mis compañeros hablan más despacio". Ali Deeb tiene 22 años. Un amigo suyo trabaja como soldador en una gran empresa. Él también quiere eso. En agosto de 2016, acude a Waseem Aleed, que le apoya en su camino desde entonces, ya sea en las conversaciones con la oficina de empleo o más tarde, cuando empieza a trabajar. "En un principio, Ali iba a participar en el programa de formación en grupo previsto. Como esto no se llevó a cabo, tuvimos que volver a solicitar su cualificación individualmente. Esto retrasó el inicio del programa de formación. Ahora me alegro de que ya haya llegado hasta aquí", explica Waseem Aleed. Ali Deeb lleva desde agosto completando su formación en SLV Halle GmbH. Si todo va bien, terminará la próxima primavera y podrá solicitar las licencias de soldadura en TIG, manual eléctrica y oxicorte. "Sin Waseem, nada de esto sería posible. Tendría que quedarme en casa. Estoy muy contento. Me ha ayudado de verdad", dice agradecido y se muestra ilusionado con su futuro profesional.</p
"Este año cumplo 40 años. Para entonces, también me gustaría haber llegado a Alemania profesionalmente. Ahora tengo un buen presentimiento", anuncia José Contreras-Quintero su objetivo para los próximos meses cuando nos encontramos en un pequeño café de la Kleine Ulrichstraße de Halle. Tiene hasta octubre de este año para conseguirlo. Aunque es una persona optimista y de mente abierta, las perspectivas parecían diferentes hace sólo unos meses. A pesar de contar con muchos años de experiencia profesional, al ingeniero geólogo de Venezuela le costaba orientarse en el mercado laboral alemán.</p
<p>En 2016 llegó a Alemania con un visado de trabajo. "Alemania ha jugado un gran papel para mí durante muchos años. Ya en 2012 asistí a un curso de verano en la Universidad Martín Lutero de Halle. Por aquel entonces gané un premio a la innovación de mi empresa en Venezuela. Como premio, podía elegir un curso en un país de mi elección. Yo quería ir a Alemania. Me gustó tanto Halle que luego pasé las vacaciones en Alemania. De hecho, quería escribir mi tesis doctoral en la universidad de Halle. Mi empleador de entonces me habría apoyado. Pero la crisis del petróleo lo impidió. Así que solicité un visado en la embajada alemana porque veía mi futuro en Halle", recuerda.
La primera vez de vuelta en Halle es difícil, el idioma y los diferentes hábitos cotidianos. Sin embargo, José Contreras-Quintero volvió a orientarse rápidamente, en parte porque recibió el apoyo de sus conciudadanos. Sólo que su carrera no progresa. Cuando ya habían pasado tres meses, acudió al consejero regional Sandro Miritz por recomendaciones. "Aquí me abrieron los ojos. Me explicaron cómo funciona el mercado laboral alemán, cómo hay que solicitarlo y qué tengo que aclarar para que me reconozcan profesionalmente aquí. Sin un especialista en el tema, habría estado perdido durante los próximos meses". José Contreras-Quintero recibe numerosos consejos y los contactos pertinentes para que la Cámara de Ingenieros de Sajonia-Anhalt traduzca y reconozca sus cualificaciones. Sandro Miritz también le aconseja que se presente al examen de idiomas B1. Sin un nivel de idiomas reconocido, es casi imposible conseguir trabajo. José Contreras-Quintero se ha ocupado de todas estas cosas durante los dos últimos años. También está terminando la formación complementaria de agente medioambiental y la prueba de aptitud de formador. Ahora es el momento de adquirir experiencia profesional en Alemania. José Contreras-Quintero busca de nuevo el apoyo de Fachkraft im Fokus.
<p<p>Se le brinda la oportunidad de hacer prácticas en Stadtwerke Halle a través del consejero de acogida Waseem Aleed. "El grupo Stadtwerke Halle ofrece una amplia gama de servicios, desde el suministro de energía y agua hasta el transporte público local, la recogida de reciclaje, la eliminación de aguas residuales, la eliminación de residuos, la limpieza de las calles, la explotación de piscinas y el alumbrado de la ciudad. Ofrecemos un amplio abanico de oportunidades profesionales. Basándonos en los estudios y la experiencia profesional previa del Sr. Contreras-Quintero, le ofrecimos unas prácticas en el campo del suministro de energía", recuerda Daniel Bechstedt, de Recursos Humanos de Stadtwerke Halle GmbH. José Contreras-Quintero comenzó sus prácticas en octubre de 2018 y poco a poco fue asumiendo más y más tareas. Lo que empezaron siendo dos proyectos a supervisar acabaron convirtiéndose en doce. "El Sr. Contreras-Quintero piensa junto conmigo, hace las preguntas adecuadas y piensa fuera de la caja. Enseguida me di cuenta de que podía asignarle tareas y de que las llevaría a cabo de forma independiente y con éxito", dice Barbara Gruber, responsable de protección medioambiental de EVH GmbH, elogiándolo. Entre otras cosas, elabora una nueva lista de sustancias peligrosas utilizadas y lleva a cabo una prueba de sustitución o prepara un resumen de las cifras clave de eficiencia energética. Tras finalizar sus prácticas a finales de febrero de 2019, José Contreras-Quintero se muestra optimista de cara al futuro: "He podido trabajar en un gran equipo y aprender mucho, profesionalmente, pero sobre todo me he llevado una impresión de la cultura laboral alemana. En mis solicitudes anteriores, tenía la impresión de que no me habían preseleccionado porque me faltaba experiencia profesional en Alemania". Ahora está trabajando para conseguir su objetivo de empezar por fin una carrera profesional en Alemania. Hasta entonces, trabaja como voluntario en la Agencia de Voluntarios de Halle. "Estoy en la fase más productiva de mi vida", explica José Contreras-Quintero con una sonrisa, "quiero implicarme donde vivo. Por eso apoyo a AIDS Aid o doy clases particulares a refugiados. Ahora espero poder hacer lo mismo en mi vida profesional". Gracias a Fachkraft im Fokus, ahora estoy bien preparada para ello". Iniciativas como Fachkraft im Fokus son muy importantes para nosotros, los inmigrantes, y deberían acompañar a los trabajadores cualificados del extranjero desde el principio. No sólo por los muchos consejos y apoyo, sino porque no te sientes solo".