Чувствительность к миграции и дискриминации выражается не в последнюю очередь в языке, в котором мало дискриминации. И не зря: язык влияет на наше восприятие, а значит, и на нашу социальную реальность; он является основой нашего человеческого взаимодействия. В то же время язык раскрывает отношения власти: Кто о ком говорит? О ком не говорят? Кто вообще не имеет права голоса? Какие ярлыки используются для описания людей или групп? И: язык никогда не бывает нейтральным. Например, якобы объективный термин "открытие Америки" скрывает тот факт, что имела место жестокая колонизация, стоившая бесчисленных жизней. Проблема становится еще более очевидной с термином "рейхскристальная ночь": несмотря на широкое распространение, он является эвфемизмом для рейхспогромной ночи, которая ознаменовала начало систематического уничтожения евреев.
На этом фоне становится ясно, насколько важно осознанное использование языка, особенно в современном плюралистическом обществе. Это касается и работы с прессой и общественностью. С одной стороны, потому что он влияет на общественный дискурс, а с другой - потому что он не должен никого непреднамеренно оскорблять. Но как использовать язык таким образом, чтобы он был чувствителен к миграции и дискриминации? Для этого необходимо знать следующие рекомендации:
Инструменты для использования языка, чувствительного к дискриминации
Многочисленные инструменты и рекомендации помогают людям выражать свои мысли с учетом миграции и дискриминации - например, объясняя проблемы отдельных терминов, указывая на альтернативную терминологию и повышая осведомленность о теме в целом. Такие инструменты можно найти для самых разных маргинализированных групп. Некоторые из них перечислены ниже:
Инструменты для использования языка, чувствительного к миграции
Amnesty International: Глоссарий для языка, чувствительного к дискриминации
AntiDiskriminierungsBüro Köln: Руководство по использованию языка, критикующего расизм - памятка для журналистов
Рабочая группа муниципальных кружков качества по интеграции: Памятка по терминам иммиграционной и интеграционной политики
Авторский коллектив Руководство по критике расизма: Руководство по критике расизма для осмысления существующих и создания новых дидактических учебных материалов для школьной и внеклассной воспитательной работы, посвященной чернокожести, Африке и африканской диаспоре
Berliner Entwicklungspolitischer Ratschlag (BER): Of drummers and helpers: Checklists for avoiding racism in development policy public relations work
glokal e.V.: С колониальным приветом... Отчеты и рассказы о пребывании за границей, рассмотренные с точки зрения критики расизма
heldenwetter.de: Как "мы" пишем о "них": Размышления о языке в путевых заметках
Neue deutsche Medienmacher e.V.: Глоссарий новых немецких медиамейкеров. Пособия по составлению репортажей в стране иммиграции
Инструменты для использования языка, чувствительного к дискриминации, в сфере людей с ограниченными возможностями
Sozialhelden e.V.: Страдающие СМИ - репортажи о людях с ограниченными возможностями
Университет Зальцбурга: Книга терминов
Инструменты для использования языка, чувствительного к дискриминации, в сфере ЛГБТИК*
Ассоциация журналистов-лесбиянок и геев: Писать о лесбиянках и геях красивее
TransInterQueer e.V.: Азбука транс* интер* квира
Трансгендерная сеть Швейцарии: руководство для СМИ
Вопрос пола
Вопрос пола также является частью использования языка, чувствительного к дискриминации. Речь идет об инклюзивном языке, в котором учитывается написание как мужского, так и женского рода. Здесь существуют различные формы:
Вопрос о том, используется ли гендер и в какой форме в вашей собственной работе с прессой и общественностью - это вопрос, который следует прояснить в принципе и затем последовательно применять. Вот несколько полезных ссылок и литературных советов, которые помогут вам в этом:
Агентство по гендерному равенству в Европейском социальном фонде: Руководство по гендерно-справедливым формулировкам в области политики рынка труда
Свободный университет Берлина: Язык, учитывающий гендерные аспекты
IG Metall: Советы по использованию гендерных формулировок в работе с общественностью
Йоханна Мюллер: Умелый гендерный подход
Journalistinnenbund: Genderleicht. Портал для гендерно-чувствительной коммуникации в словах и изображениях
LMU Munich: Руководство по гендерно-чувствительному языку
Кельнский университет: Убедительный язык. Руководство по гендерно-чувствительному и инклюзивному языку
Потсдамский университет: Руководство по использованию гендерно-чувствительного языка
Ссылка на рабочее пособие
Дополнительную информацию, рекомендации и успешные примеры из практики можно найти в публикации "Язык, учитывающий дискриминацию, в работе с прессой и общественностью. Рабочая помощь для слова".
Дополнительные ссылки и рекомендации по литературе
Adibeli Nduka Agwu / Antje Lann Hornscheidt (ed.): "Rassismus auf gut Deutsch. Критический справочник по расистским языковым актам (Transdisziplinäre Genderstudien 1)", Brandes & Apsel, Frankfurt a. M. 2010
Sozialhelden e.V.: Ramp Up - планирование мероприятий без барьеров, коммуникация на мероприятиях
Штефанович, Анатоль: "Вопрос морали. Почему нам нужен политкорректный язык", Берлин 2018